Advertisements

Gettare le perle ai porci

Postat de Nym la Luni, 11/03/2013 - 15:48

Idiomatic translations of "Gettare le perle ai porci"

Azeră
Nəfəsini boşa xərcləmək
Explicaţii:
Cehă
Házet perly sviním
Engleză
To waste one's breath
Explicaţii:
Engleză
Cast pearls before swine
Explicaţii:
Franceză
Jeter des perles aux pourceaux
Franceză
Donner de la confiture aux cochons
Germană
Perlen vor die Säue werfen
Explicaţii:
Hindi
भैंस के आगे बीन बजाना
Explicaţii:
Hindi
अंधे के आगे रोए, अपने नैन खोए
Explicaţii:
Kazahă
 Қадір білмейтінге қадіріңді кетіру
Latină
Margaritas ante porcos
Explicaţii:
Persană
براي خر تليت كردن
Explicaţii:
Poloneză
Rzucać perły przed wieprze.
Portugheză
Jogar pérolas aos porcos.
Explicaţii:
Rusă
(метать) бисер перед свиньями
Explicaţii:
Engleză #1, #2, Rusă
Sârbă
Bacati bisere pred svinje
Slovacă
Hádzať perly sviňiam
Spaniolă
Traer margaritas a los puercos.
Explicaţii:
Spaniolă
Echar perlas a los cerdos.
Explicaţii:
Tamilă
If you throw stones at sewage, it's your dress that will get spoiled
Explicaţii:
Turcă
Nefesini boşa harcamak
Explicaţii:
Turcă
haldan bilmeze değer vermek
Ucraineană
розсипати бі́сер (перли) свиням
Explicaţii:

Meanings of "Gettare le perle ai porci"

Engleză

To waste something valuable by giving it or sharing it with someone who doesn't deserve it or can't appreciate it.

Explicat de Stefano8 la Miercuri, 01/08/2018 - 04:25
Explained by Stefano8