Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

Για ένα όνειρο ζούμε (Gia ena oneiro zoume) (traducere în Poloneză)

Για ένα όνειρο ζούμε

Μια φωνή μαγική
μέσα μου βαθειά...
Κάτι πάει να μου πει
την ακούω μιλάει...
Μια φωνή μαγική
που μου λέει...
 
"Πέτα πιο ψηλά,
όσο μπορείς!"
Ένα φως μ’οδηγεί
και τ’ ακολουθώ.
Που με πάει, που θα βγει,
δεν μπορώ να δω...
 
Μια φωνή μαγική
που μου λέει𐅛
"Πέτα πιο ψηλά,
όσο μπορείς!
Πιο ψηλά
και θα με βρεις..."
 
 
Postat de EffilyEffily la Sâmbătă, 02/05/2015 - 10:11
Ultima oară editat de MetodiusMetodius în data Luni, 09/08/2021 - 19:48
Comentariile autorului:
traducere în PolonezăPoloneză
Aliniază paragrafe

Żyjemy dla marzenia

Magiczny głos
Gdzieś głęboko we mnie
Coś chce powiedzieć mi
Słyszę go, gdy mówi
Magiczny głos
Który mówi...
 
"Wzleć wyżej
Na tyle, ile potrafisz
Prowadzi mnie światło
Podążam za nim
Dokąd zmierza, dokąd dotrze
Nie widzę
 
Magiczny głos
Który mówi mi:
"Wzleć wyżej,
Na tyle, ile potrafisz
Jeszcze wyżej
I znajdziesz mnie..."
 
Żyjemy dla marzenia!
Za marzenie umieramy
Nikt nie może nigdy, nigdy
Odebrać mi
Marzenia, które noszę w sercu
Nigdy!
 
Mulțumesc!
1 mulțumiri
Postat de NataliaPL90NataliaPL90 la Vineri, 19/08/2022 - 10:28
Traduceri ale cântecului "Για ένα όνειρο ζούμε..."
Poloneză NataliaPL90
Comentarii
Read about music throughout history