Giderli Şarkılar (traducere în Persană)

Publicitate
traducere în PersanăPersană
A A

شعرهای جدایی

اجازه نمیدم که این دل بسوزه
عشق و احترام،هر چیزی که بینمون بوده رو از دست دادیم
 
تا وقتی که پایان خوش رو نبینم،نمیخوام بمیرم
اگه کسی که رها میکنه و میره موفق می بود،حتما تا الان
می فهمیدیم
 
عکس هامون رو از روی دیوارها برداشتم و کوبیدم زمین شکستمشون
ترانه های جدایی به هر کسی به اندازه ی سهم خودش میرسه
 
یکی هست که میره و پشت سرش رو نگاه نمیکنه
مطمئنم که با اینجور رفتن،فردا_به زودی_برمیگرده
مثل اینکه از بریدگی دور بزنه
اون الان خیلی تو اوجه و از خودش خیلی مطمئنه
ولی البته تقدیر به روی کسی که زیاد صبر کرده باشه بالاخره میخنده
 
Postat de Sonia SSonia S la Duminică, 06/10/2013 - 16:39
Adaugat ca răspuns la cererea hadi.z.zarehadi.z.zare
TurcăTurcă

Giderli Şarkılar

Comentarii