-
Hemma → traducere în Finlandeză
✕
Corectură cerută
Versuri originale
Hemma
KRISTINA
Jag minns en dag på oceanen, emot oss kom ett ensamt skepp.
Jag stod och tittade vid relingen, i skeppets akterstäv fladdrade en fana.
Där vinkade den svenska flaggan, då tänkte jag att dessa män
och kvinnor där på skeppet, far vår väg tillbaks.
Vi seglar bort, de seglar hem.
BARNEN
Hemma, var ligger det nånstans?
KRISTINA
Kan nån ge svar?
Nu är det midsommar och dans, hos mor och far
En plats där jag får vara stilla, där ingen tränger sig inpå.
Jag vill få skapa mig ett eget bo, för mig och för min man,
och för våra ungar
och tänk att äntligen få vila, få sova i sin egen säng.
Ja, vi ska ta dig till en plats där du får stanna.
Du ska snart få komma hem.
BARNEN
Hemma, var ligger det nånstans?
KRISTINA
Vem kan ge svar?
Nu är det midsommar och dans, hos mor och far.
Vägen vi färdas den bär bort, aldrig tillbaka.
KRISTINA & BARNEN
Hemma, var ligger det nånstans,
vem kan ge svar?
KRISTINA
Ja, vi ska ta dig till en plats där du får stanna.
Du ska snart få komma hem
Postat de Chris Salpingidis la 2015-01-15
Ultima oară editat de Don Juan în data 2015-01-20
Traducere
Koti
KRISTINA
Muistan päivän valtamerellä - Yksinäinen alus tuli kohti meitä
Katsoin kaiteelta - Aluksen peräsimessä liehui lippu
Siellä liehui Ruotsin lippu - Sitten ajattelin että nämä miehet
Ja naiset aluksessa - Saavat meidän tien takaisin
Me pois seilattiin - He seilaavat kotiin
LAPSET
Koti - Missä se onkaan?
KRISTINA
Voiko kukaan vastauksen antaa?
Nyt sen on keskikesä ja tanssia - Kanssa äidin ja isän
Paikka missä voin olla hiljaa - Missä kukaan ei häiritse lainkaan
Haluan oman pesäni rakentaa - Minulle ja aviomiehelleni
Ja meidän lapsille
Ja kuvittele millaista on vihdoinkin rentoutua - Omassa sängyssä nukkua
Joo - Me teidät otamme paikkaan missä voitte pysyä
Aiotte pian olla kotona
LAPSET
Koti - Missä se onkaan?
KRISTINA
Voiko kukaan vastauksen antaa?
Nyt sen on keskikesä ja tanssia - Kanssa äidin ja isän
Tietä joka menemme sen pois vie - Eikä koskaan palaa takaisin
KRISTINA & LAPSET
Koti - Missä se onkaan?
Voiko kukaan vastauksen antaa?
KRISTINA
Joo - Me teidät otamme paikkaan missä voitte pysyä
Aiotte pian olla kotona
poetic
cu rimă
Mulțumesc! ❤ | ||
1 mulțumiri |
Thanks Details:
Vizitatorii au mulţumit odată
Aceasta este o traducere poetică - deviații de la sensul original a cântecului sunt prezente (cuvinte adăugătoare, informație omisă sau adăugătoare, concepte înlocuite).
Postat de Taiteilija96 la 2021-04-10
Comentariile autorului:
Hope you like my translation. Please contact me and credit me if you are going to use it.
✕
Kristina från Duvemåla (musical): Top 3
1. | Hemma |
2. | Du Måste Finnas |
3. | Vildgräs |
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
Despre traducător
Rol: Guru
Contribuţie: 3776 traduceri, 880 cântece, 1019 mulțumiri, a rezolvat 8 cereri, a ajutat 8 membri, transcris 5 songs, a lăsat 36 comentarii, added 6 annotations
Limbi: nativ Finlandeză, fluent Engleză, advanced Franceză, Suedeză, intermediate Olandeză, Estonă, Germană, Italiană, Spaniolă, Daneză, Norvegiană, beginner Arabă, Hindi, Maghiară, Urdu