Herbsttag (traducere în Olandeză)

Advertisements
Germană

Herbsttag

Herr: es ist Zeit. Der Sommer war sehr groß.
Leg deinen Schatten auf die Sonnenuhren,
und auf den Fluren laß die Winde los.
 
Befiehl den letzten Früchten voll zu sein;
gib ihnen noch zwei südlichere Tage,
dränge sie zur Vollendung hin und jage
die letzte Süße in den schweren Wein.
 
Wer jetzt kein Haus hat, baut sich keines mehr.
Wer jetzt allein ist, wird es lange bleiben,
wird wachen, lesen, lange Briefe schreiben
und wird in den Alleen hin und her
unruhig wandern, wenn die Blätter treiben.
 
Postat de malucamaluca la Joi, 02/10/2014 - 22:39
Comentariile autorului:
traducere în Olandeză
Aliniază paragrafe
A A

Herfstdag

Heer: het is tijd. De zomer was groots.
Werp je schaduw op de zonnewijzers,
en ontketen de wind in open velden.
 
Beveel de laatste vruchten vol te zijn;
geef ze nog twee zuidelijker dagen,
dwing ze tot voltooiing en stuur
de laatste zoetheid in de zware wijn.
 
Wie nu geen huis heeft, zal er ook geen meer bouwen.
Wie nu alleen is, zal het lang blijven,
zal wakker blijven, lezen, lange brieven schrijven
en zal rusteloos dwalen door de lanen
wanneer de bladeren van de bomen worden geblazen.
 
  • If this translation was in any way helpful to you, please thank me by clicking the green button at the bottom of this translation. It's a small effort but means the world to me.
  • This translation is my work unless I have stated otherwise below.
  • Feel free to repost my translation, but please credit me by publishing a link to my LyricsTranslate profile as well. As I am the author of this work, at least some credit would be appropriate.  
  • Proofreading is always welcome, even if I didn't explicitly ask for it, so feel free to do so! 

Postat de AmbroisieAmbroisie la Vineri, 21/10/2016 - 12:33
Adaugat ca răspuns la cererea Margot ten CaatMargot ten Caat
Ultima oară editat de AmbroisieAmbroisie în data Marţi, 21/02/2017 - 09:56
Comentariile autorului:

Literal translation.

Comentarii