光、再考 (Hikari, saikō) (traducere în Engleză)

Publicitate
traducere în EnglezăEngleză
A A

Light, Reconsidered

Versiuni: #1#2
I don't want to say ''If only I could start life over'', but I can't help it:
my life and everything in that long relationship has become so dear to me.
 
But it crashed and tumbled, and I held on desperately with sweaty hands,
but I guess the only thing I got out of it is this lingering affection. It's fine:
that's a sort of light.
 
A light.
 
At times I think everything is pointless and should just disappear,
and that God hung himself long ago in a run-down apartment in Asagaya.
 
Underneath the beautiful constellations, sharing a kiss with her,
and the disappearance: my memories and my longing for suicide.
 
That's a sort of light.
 
A light.
 
Though each morning brings along feelings of gloom, I still like blue sky.
 
In the park, kids frolick and people without homes sleep under newspapers.
 
The future is bright. It's so bright.
 
And when I sneezed just once, a crowd of pigeons took off into the sky.
 
''Where should I go?''
''Go wherever you want to!''
''What should I do?'' - who am I even asking this to?
 
I tremble, like I'm going to start something;
the shadow of a jungle gym stretches out.
 
From now on, I'm heading out to somewhere that isn't here.
 
That's a sort of light.
 
A light.
 
When my girlfriend started her job at the red-light district, I was alone most nights.
 
It wasn't particularly lonesome, but I soon grew fond of watching TV.
 
In the morning, she would come home. And I would come out of my room.
 
And I used to think her untainted smile was really so beautiful.
 
That's a sort of light.
 
A light.
 
It reminds me of playing shadow tag as a kid. Though I run after them,
they're something I can never catch. Just like a mirage. But now I realize,
that I honestly don't want to catch them. I just want to keep chasing them.
 
I want to yearn for them even more, and keep running after them until I die.
 
Tomorrow always drifts off to the east;
it relives its meetings and partings.
 
It travels through light and shadow;
it goes between laughter and tears.
 
That's right. And that's alright. It's alright. Everyone is the same way.
 
Everyone has times when things aren't going well.
 
That's a sort of light.
 
A light.
 
The sun sets, like it will rise again.
 
Flowers scatter, as though they'll bloom again.
 
Everything always comes back around. Look! Everything is as it was before.
 
''If only I could start life over'' - don't say that ever again!
 
You're just standing in the shade right now. That's all.
 
That's all.
 
Light!
 
Light!
 
Postat de Richard S.Richard S. la Joi, 27/09/2018 - 00:39
Ultima oară editat de Richard S.Richard S. în data Miercuri, 07/08/2019 - 10:03
Mai multe traduceri ale cântecului „光、再考 (Hikari, saikō)”
Engleză Richard S.
Idioms from "光、再考 (Hikari, saikō)"
Comentarii