-
Hit the Lights → traducere în Germană
✕
Traducere
Hau die Lichter
Kein Leben bis zum Leder
Wir treten heut abend ein paar Ärsche
Wir haben den Metal-Wahnsinn
Wenn unsere Fans zu schreien anfangen ist es richtig, völlig richtig
Wenn wir anfangen zu rocken
Wollen wir niemals wieder aufhören
Hau die Lichter
Hau die Lichter
Hau die Lichter
Wir wissen, unsere Fans sind irre
Wir werden diesen Ort wegpusten
Mit höherer Lautstärke
Als alles andere heutzutage, der einzige Weg
Wenn wir anfangen zu rocken
Wollen wir niemals wieder aufhören
Hau die Lichter
Hau die Lichter
Hau die Lichter
Mit all unserem Geschrei
Werden wir direkt durch euer Gehirn reißen/rasen
Wir haben tödliche Kraft
Es fügt euch süße Schmerzen zu, oh süße Schmerzen
Wenn wir anfangen zu rocken
Wollen wir niemals wieder aufhören
Hau die Lichter
Hau die Lichter
Hau die Lichter
Mulțumesc! ❤ | ||
thanked 2 times |
Thanks Details:
Vizitatorii au mulţumit de 2 ori
Postat de Drazon la 2013-04-16
✕
Collections with "Hit the Lights"
1. | Metallica | Kill 'Em All (1983) |
2. | The Big Four | Live from Sofia, Bulgaria (2010) |
Metallica: Top 3
1. | Nothing Else Matters |
2. | The Unforgiven |
3. | Enter Sandman |
Idioms from "Hit the Lights"
1. | hit the lights |
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Der Titel (sowie Refrain) ist mehrdeutig. Einmal wörtlich, dass sie tatsächlich Lichter schlagen. Oder "to hit" im Sinne von erreichen, dass sie auf der Bühne, in den Lichtern ankommen. Oder als Phrase "Hit the Lights" - "Hau auf den Lichtschalter", sie machen das Licht an (oder aus)