Acțiune
Subtitrări
Font Size
Greacă
Traducere

Η "Ελπίδα" είναι αυτό το κάτι με φτερά

Η "Ελπίδα" είναι αυτό το κατι με φτερά -
Που κουρνιάζει στην ψυχή -
Και τραγουδάει τη μελωδία χωρίς τα λόγια-
Και δεν σταματάει ποτέ - καθόλου -
 
Και γλυκύτερη - στην θύελλα - ακούγεται -
Και σε πληγώνει η καταιγίδα -
Αυτό θα μπορούσε να ταπεινώσει το μικρό πουλί
Που κράτησε τόσους πολλούς ζεστούς -
 
Το άκουσα στην πιο ψυχρή χώρα -
Και στην πιο παράξενη θάλασσα -
Όμως, ποτέ, ακόμα και στην πιο ακραία καταστάση
Δεν ζήτησε ούτε ένα ψίχουλο - από μένα.
 
Engleză
Versuri originale

Hope Is the Thing With Feathers

Fă click aici pentru a vedea versurile originale (Engleză)

Traduceri ale cântecului "Hope Is the Thing ..."
Română #1, #2, #3
Finlandeză #1, #2
Franceză #1, #2
Germană #1, #2, #3, #4, #5, #6
Greacă
Italiană #1, #2, #3
Persană #1, #2
Rusă #1, #2, #3, #4, #5, #6
Turcă #1, #2
Comentarii
ΚακομάζαληΚακομάζαλη    Duminică, 13/03/2022 - 17:29

Το να κατορθώσεις μια τόσο στρωτή, "απλή" , μετάφραση ενός ποιήματος της Ντίκινσον, δεν είναι κάτι απλό και εύκολο. Το λέω εγώ που έχω προσπαθήσει να το κάνω και ξέρω τις δυσκολίες. Μην διστάσεις να ανεβάσεις δικές σου καλύτερες μεταφράσεις, έστω κι αν δεις ότι έχει ήδη μεταφραστεί στα ελληνικά από εμένα. Θα με ενδιέφερε πολύ να δω τις δικές σου! Πραγματικά, είδα και τις υπόλοιπές σου, σου αξίζουν συγχαρητήρια!