✕
Corectură cerută
Versuri originale
I Don't Like Darkness
Hard to stay awake, I'm so exhausted
Hard to keep a friend, I guess I'm catious
Hide the pain inside, I don't endorse it
I can't even cry, I guess I'll force it
Funny when my head caved in, I thought I'd lost it
Might have had a date with death, I guess I dodged it
I don't want want to feel this pain, I don't like distance
I don't wanna leave this place if you're not with us
Please don't leave this house, I don't like darkness
I don't wanna see you out, I don't like darkness
Hate it when I close my eyes, I don't like darkness
I don't wanna go outside, I don't like darkness
Darkness to the light, I'll be forever gracious
Grey in your eyes, your soul must be silver plated
Though we don't talk, I'll miss our conversations
I fall apart, you fill up the empty spaces
Funny, now the rain comes down, I sit and watch it
Every time I hear that sound, I get nostalgic
I don't wanna feel this pain, I don't like distance
Even if you leave this place, your spirit's with us
Please don't leave this house, I don't like darkness
I don't wanna see you out, I don't like darkness
Hate it when I close my eyes, I don't like darkness
I don't wanna go outside, I don't like darkness
I don't want to leave this place if you're not with us
(Darkness to the light, I'll be forever gracious
Grey in your eyes, your soul must be silver plated
Though we don't talk, I'll miss our conversations)
I fall apart, you fill up the empty spaces
I don't want to leave this place if you're not with us
(After serving the world for over 30 years the space shuttle has earned its place in history and it's come to a final stop)
Postat de jelenabrus la 2019-07-02
Ultima oară editat de MissAtomicLau în data 2023-04-11
Traducere
Karanlığı Sevmiyorum
Uyanık kalmak zor, çok yorgunum
Bir arkadaş tutmak zor, sanırım dikkatliyim*
Acıyı içinde sakla, onaylamıyorum
Ağlayamıyorum bile, sanırım zorlayacağım
Kafam çöktüğünde, onu kaybettiğimi sandım
Ölümle bir randevum olabilir, sanırım atlattım
Bu acıyı hissetmek istemiyorum, mesafeyi sevmiyorum
Eğer bizimle değilsen buradan ayrılmak istemiyorum
Lütfen bu evi terk etme, karanlığı sevmiyorum
Seni dışarıda görmek istemiyorum, karanlığı sevmiyorum
Gözlerimi kapattığımda nefret ediyorum, karanlığı sevmiyorum
Dışarı çıkmak istemiyorum, karanlığı sevmiyorum
lşığa karanlık, sonsuza kadar nazik olacağım
Gözlerindeki gri, ruhun gümüş kaplama olmalı
Konuşmasak da, sohbetlerimizi özleyeceğim
Ben parçalanıyorum, sen boşlukları dolduruyorsun
Komik, şimdi yağmur yağıyor, oturup izliyorum
Bu sesi her duyduğumda nostaljik oluyorum
Bu acıyı hissetmek istemiyorum, mesafeyi sevmiyorum
Burayı terk etsen bile, ruhun bizimle
Lütfen bu evi terk etme, karanlığı sevmiyorum
Seni dışarıda görmek istemiyorum, karanlığı sevmiyorum
Gözlerimi kapattığımda nefret ediyorum, karanlığı sevmiyorum
Dışarı çıkmak istemiyorum, karanlığı sevmiyorum
Bizimle değilsen buradan ayrılmak istemiyorum
(Işığa karanlık, sonsuza kadar nazik olacağım
Gözlerindeki gri, ruhun gümüş kaplama olmalı
Konuşmasak da, konuşmalarımızı özleyeceğim.)
Ben parçalanıyorum, sen boşlukları dolduruyorsun
Eğer bizimle değilsen buradan ayrılmak istemiyorum
(30 yılı aşkın bir süredir dünyaya hizmet ettikten sonra, uzay mekiği tarihteki yerini aldı ve son bir durağa geldi)
Mulțumesc! ❤ | ||
thanked 4 times |
Thanks Details:
Vizitatorii au mulţumit de 4 ori
Postat de zeyysena la 2020-04-01
Ultima oară editat de zeyysena în data 2020-10-28
Comentariile autorului:
"Darkness to the light" söz öbeğini tam çevirememiş gibi hissediyorum.
Just leave a "Thanks!" if you'll use it, also do not hesitate to show me my mistakes.
✕
Collections with "I Don't Like ..."
1. | Chase Atlantic: PHASES |
Chase Atlantic: Top 3
1. | Meddle About |
2. | Into It |
3. | Swim |
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
Despre traducător
çevirilerimi bir yerde kullanacaksanız kaynak belirtmeyi, link bırakmayı ve çeviriye bir teşekkür bırakmayı ihmal etmeyin lütfen. / if you want to use my translation please state the source and link, also give the translation a thanks!
Nume: zeyysena
Rol: Membru Senior
Contribuţie: 90 traduceri, 13 transliterații, 22 cântece, i s-a mulţumit de 1289 de ori, a rezolvat 14 cereri, a ajutat 13 membri, a lăsat 11 comentarii, added 18 annotations
Limbi: nativ Turcă, fluent Franceză, Engleză, Turcă, intermediate Germană, Spaniolă, beginner Japoneză, Coreeană
mel