Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai cu Ucraina!
Acțiune
Marimea fontului
Traducere
Swap languages

Ahogy Én Szeretlek

Egyszerűen van valami benned
Ahogy rád nézek, bárhogyan is
Egyfolytában engem nézel
Ijesztő, nem?
Ne félj tőlem bébi, Justin vagyok
Ez jó érzés, nem?
Figyelj!
 
Észrevettem, hogy valami nincs rendben
A színes arcodon
Ez kicsit fura nekem
Mivel annyira szép vagy
Ha rajtam múlna, megváltozna az arcod.
 
Ha mosolyognál akkor azt a hangot kéne beállítani
Csak légy hajlékonyabb
És ha hagynád menni, a zenének kéne megmozgatni a csontjaid
Csak emlékezz
Énekeld ezt a dalt velem.
 
Senki nem szeret téged úgy, ahogy én szeretlek
Te jó lány vagy és ez az, amitől megbízom benned (Hé!)
Késő éjjel veled beszélek
Tudni fogod a különbséget, amikor hozzád érek.
 
Az emberek annyira hamisak
Kíváncsiskodóak, mert magányosak
Te nem vagy rosszul ugyanettől a dologtól?
Azt mondják így és úgy randiztak
Szeretnek vagy utálnak
És nem számít, egyébként
Mert ma éjjel itt vagyunk.
 
Ha mosolyognál akkor azt a hangot kéne beállítani
Csak légy hajlékonyabb, bébi
És ha hagynád menni, a zenének kéne megmozgatni a csontjaid
Bébi, csak emlékezz
Énekeld ezt a dalt velem.
 
Senki nem szeret téged úgy, ahogy én szeretlek
Te jó lány vagy és ez az, amitől megbízom benned (Hé!)
Késő éjjel veled beszélek
Tudni fogod a különbséget, amikor hozzád érek.
 
Igen, tudod, mit tenne téged boldoggá?
Megváltoztathatnám az életed
Ha nekem adnád a lehetőséget, hogy a pasid legyek
Nem hagynálak cserben, bébi
Ha nekem adnád a lehetőséget, hogy a pasid legyek
Ide bébi, tedd rá a kabátomra
És akkor.
 
Talán el fogjuk repíteni az éjszakát
(Én csak szeretni akarlak, bébi, igen, igen, igen, csajszi)
Talán el fogjuk repíteni az éjszakát
(Én csak szeretni akarlak, bébi, csajszi).
 
Anyuci, mit akarsz csinálni?
Előtted vagyok
Fogd meg egy barátod, látod, tudok szórakozni kettővel is
Vagy te és én mutassuk meg a színpadon
A plázában a srácok azt kérdezik "A lánc hogyan ragyog?"
Ő rá mutatnak, azt mondják "Hűha, ez ugyanaz a fény"
Rám mutatnak, azt mondom "Igen, ugyanaz a lóvé"
Azonos típusúak vagyunk, olyan vagy, mint én
Miattad alszom ugyanabban az ágyban minden éjjel.
 
Kocsikázz velem, megérdemled a legjobbat
Igyunk pár felest, hadd égjen a mellkasodban
Lemehetnénk N.E.R.D.-t hallgatva a fedélzeten
Vicces, hogy pár szó szexé alakul át
Játsszuk le a 3-st, amit "Brain"-nek hívnak (Csupán szeretem az agyad)
Anyuci érted a célzást, félreszorítottál a sávban
Malicious a nevem és dalokat írok
Clipse és J. Timberlake - mostanra milyen nehéz is ez?
 
Talán el fogjuk repíteni az éjszakát
(Én csak szeretni akarlak, bébi, igen, igen, igen, csajszi)
Talán el fogjuk repíteni az éjszakát
(Én csak szeretni akarlak, bébi, csajszi, ó).
 
Senki nem szeret téged úgy, ahogy én szeretlek
(Senki se szeret úgy, ahogy én)
Te jó lány vagy és ez az, amitől megbízom benned (Hé!)
Késő éjjel veled beszélek
Tudni fogod a különbséget, amikor...
 
Táncra fel
Tudod, régen erről álmodtam, amikor kisfiú voltam
Sosem gondoltam, hogy így érhet véget
Dobok (Hé!)
Elég különleges, nem? Igen
Tudod, belegondolsz
Néha az emberek csak arra rendeltetnek
Arra rendeltetnek, hogy azt csinálják, amit csinálnak
És ez erről szól
Most mindenki táncoljon.
 
Versuri originale

Like I Love You

Fă click aici pentru a vedea versurile originale (Engleză)

Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „Like I Love You”
Idioms from "Like I Love You"
Comentarii