Amedeo Minghi - Edera (traducere în Română)

Italiană

Edera

 
Voi
speranze che sperai,
sorrisi e pianti miei.
Promesse di allegria
e sogni in cui
volai.
Ed il primo spietato Amor mio
siete per me.
Perduti e persi mai
Di voi mi appassionai.
Su di voi giurai
e mi ci tormentai.
Pare niente ma
il cuore era il mio
poi c'eri Tu...
Vento soffierà,
la pioggia pioverà,
la nebbia velerà,
il sole picchierà.
Ed il ricordo
il ricordo di Te,
non passa mai
non passa mai.
Ma che buoni
quei baci fra noi.
Forse tu,
non vuoi smettere mai.
Per vederti mi bastano
gli occhi lucidi.
Se ti piace e se
ancora tu vuoi
nel ricordo,
anche senza di noi
tutto torna possibile,
anche tu,
sei qui,
oh!!
Qui nel cuore mio......
I ricordi non passano mai
eccoli qui.
Sono molto più forti di noi .
più vivi.
 
Ultima oară editat de Miley_Lovato în data Marţi, 04/10/2016 - 21:08
Aliniază paragrafe
traducere în Română

Amintirile inimii mele

Versiuni: #1#2#3#4
Voi,
sperante ce speram
surisuri si tristeti
promisiuni de bucurie
si vise in care zburam
si prima mea dragoste nemiloasa
sinteti pentru mine
pierdute si plecate
eram ametit de voi
si am jurat deasupra voastra
si ma torturam
parea un nimic dar inima era a mea
apoi ai venit tu...
vintul va sufla
ploaia va ploua
ceata ne va invalui
soarele ne va usca
dar amintirile nu vor disparea niciodata
ele sint cu noi
le poti gasi aici
dar asa saruturi bune dintre noi
poate ca niciodata nu vei vrea sa te opresti
pentru ca este de ajuns pentru tine
sa privesti in ochii mei lucizi
daca iti place si inca mai vrei
in amintirile noastre
totul e posibil
chiar si fara noi
tu esti inca aici
in inima mea
dar amintirile nu vor dispare niciodata
ele ramin cu noi
sint mai puternice decit noi
mai vii
 
Postat de alynca la Vineri, 20/07/2012 - 06:08
Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „Edera”
Amedeo Minghi: Top 3
See also
Comentarii
Calusarul    Vineri, 20/07/2012 - 07:01

Foarte bine. Din serialul Edera, nu-i așa?
Dacă ai pune și niște diacritice, ar fi perfect.