It's not all sunshine and roses
Idiomatic translations of "It's not all sunshine and..."
Arabă
يوم لك ويوم عليك
Bulgară
Не всичко е цветя и рози
Explicaţii:
Daneză
(livet er ikke) en dans på roser
Explicaţii:
Dutch (Dialects)
Het is niet allemaal rozengeur en maneschijn.
Explicaţii:
Engleză
It's not all sunshine and lollipops
Explicaţii:
Engleză
It's not all kittens and rainbows
Explicaţii:
Franceză
La vie n'est pas un chemin pavé de roses.
Explicaţii:
Greacă
Δεν είναι παίξε-γέλασε
Explicaţii:
Greacă
δεν είναι όλα μέλι γάλα
Explicaţii:
Poloneză
Życie nie jest usłane różami
Poloneză
Życie to nie je bajka...życie to je bitwa (coll. and playful)
Română
nu-i numai lapte și miere
Explicaţii:
Rusă
Жизнь прожить - не поле перейти.
Explicaţii:
Rusă
Не всё коту Масленица (будет и Великий Пост).
Spaniolă
La vida no es un camino de rosas
Explicaţii:
Suedeză
livet är inte alltid perfekt
Sârbă
Život nije lak
Turcă
hayat toz pembe degil
Ucraineană
життя прожити - не поле перейти
Explicaţii:
Meanings of "It's not all sunshine and..."
Engleză
There are many other similar sayings to this which all have the same meaning, and all contain
"(noun(s)) is(/are) not all (noun) and (noun)."
EXs: Life isn't all sunshine and rainbows.
Love isn't all kisses and candlelight.
Marriage isn't all rainbows and unicorn farts.
The list is extensive and it is NOT specifically "roses and sunshine". However, all have the same meaning, which is that everything has good things and bad things associated with it, and it's not logical to believe that only good things will happen.
Similar idioms:
"ups and downs"
"bumps in the road" also "potholes in the road"
Greacă
δεν είναι όλα ρόδινα όπως νομίζεις ότι τα βλέπεις
Letonă
Dzīve nav viegla, jātiek galā arī ar nepatīkamām lietām.
Persană
همیشه که گل و بلبل نیست