A few corrections:
Solo Dios puede decir - Sólo Dios (lo) sabe ("Solo Dios puede decir" is too literal here)
haría que alguien pagar - "haría pagar a alguien" or "haría que alguien pagara"
No creo en las fronteras protegidas y no creo en el odio - No creo en las fronteras vigiladas ni tampoco en el odio.
caer de hambre - morir de hambre ("caer de hambre" is too literal here, "caerse de hambre" exists but is hardly ever used)
Also be sure to edit the title so that only the first letter of the title is capitalized.
Changes