Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai cu Ucraina!
  • Il nostro Natale → traducere în Engleză

Acțiune
Marimea fontului
Versuri originale
Swap languages

Il nostro Natale

È notte di neve e di vetrine.
Là dove metto il piede per non scivolare,
c’è l’orma anche di un cane e sale.
Inseguo il mio fiato,
e gli scaffali pieni sono presi d’assalto
dalle mani di falchi e di avvoltoi.
I libri e le camicie tra i confetti mi sorprendono un po’.
Incrocio un cieco e un vecchio professore.
È già arrivato Natale.
Cosa ne dici di partire?
Potrebbe essere una splendida occasione
per ritagliarci un angolo di paradiso e sole.
È già tornato Natale.
Perché hai paura di volare?
Non credi sia una buona scusa per fuggire
senza nessuno che chiede di noi?
 
È ora di maghi e di regine,
di favole di cartapesta e giochi e fiamme nei camini.
I vini e le candele tra i corsetti mi confondono un po’.
Le renne tra le sciarpe e le borsette mi sviliscono un po’.
Le luci, gl’alberelli e il panettone;
è già arrivato Natale.
Cosa ne pensi di partire?
Potrebbe essere una splendida occasione
di regalarci un angolo di paradiso e sole.
È già tornato Natale.
Perché hai paura di volare?
Non credi sia una buona scusa per fuggire
senza nessuno che chiede di noi?
 
È già arrivato Natale.
Cosa ne pensi di partire?
Potrebbe essere una splendida occasione
per ritagliarci un angolo di paradiso e sole.
È già tornato Natale.
Perché hai paura di volare?
Non credi sia una buona scusa per fuggire
senza nessuno che chiede di noi?
Senza nessuno che chiede di noi.
Senza nessuno che chiede di noi.
 
Traducere

Our Christmas

It’s a night of snow and shop windows.
There where I place my foot in order not to slip,
there’s also the footprint of a dog, and salt.
I chase my breath,
and the filled shelves are being raided
by the hands of hawks and vultures.
Books and shirts among Jordan almonds surprise me a bit.
I come across a blind man and an old professor.
Christmas has come already.
What about leaving?
It might be a wonderful chance
to carve out a corner of paradise and sun for ourselves.
Christmas is back already.
Why are you afraid of flying?
Don’t you think it’s a good excuse to run away
without anybody asking about us?
 
It’s time for wizards and queens,1
for papier-mâché tales and games and flames in fireplaces.
Wines and candles among corsets bewilder me a little.
Reindeers among scarfs and purses degrade me a little.
Lights, trees and panettone;2
Christmas has come already.
What about leaving?
It might be a wonderful chance
to gift ourselves with a corner of paradise and sun.
Christmas is back already.
Why are you afraid of flying?
Don’t you think it’s a good excuse to run away
without anybody asking about us?
 
Christmas has come already.
What about leaving?
It might be a wonderful chance
to carve out a corner of paradise and sun for ourselves.
Christmas is back already.
Why are you afraid of flying?
Don’t you think it’s a good excuse to run away
without anybody asking about us?
Without anybody asking about us.
Without anybody asking about us.
 
  • 1. i re magi {an ancient form for ‟the wizard kings”} = the Three Wise Men.
    The Holy Mary is seen as the queen of Christianity.
  • 2. panettone is a traditional Italian Christmas sweet bread loaf with candied fruits and raisins.
Comentarii