Advertisement

Iubeşte, Gheorghe, iubeşte! (traducere în Engleză)

Advertisement
Română

Iubeşte, Gheorghe, iubeşte!

Foaie verde, lămâiţă,
Gheorghe, Gheorghe!
Foaie verde, lămâiţă,
Însoară-te mă Gheorghiţă,
Gheorghe!
 
Însoară-te sănătos,
Gheorghe, Gheorghe!
Însoară-te sănătos,
Dacă nu ştii ce-i frumos,
Gheorghe!
Însoară-te sănătos,
Dacă nu ştii ce-i frumos,
Gheorghe!
 
Hai, hai!
Lumea şi Gheorghe iubeşte,
Uite mă-ta te voieşte!
Tu la mine nu veni,
Căci mă-ta nu ţi-o voi, mă!
 
Hai, hai!
Haide că-i femeie rea,
Nu m-ar primi-n casa ta, mă!
Maică-ta-i femeie rea,
Nu m-ar primi-n casa ta, mă!
 
Hai, hai!
C-am văzut-o pe fereastră,
Cum bătea cu pumnu-n masă
Să-i aduci noră frumoasă,
Nu ca mine-o negricioasă.
Să-i aduci noră frumoasă,
Nu ca mine-o negricioasă!
 
Foaie verde, lămâiţă,
Gheorghe, Gheorghe!
Foaie verde, lămâiţă,
Însoară-te mă Gheorghiţă,
Gheorghe!
 
Însoară-te sănătos,
Gheorghe, Gheorghe!
Însoară-te sănătos,
Dacă nu ştii ce-i frumos,
Gheorghe!
Însoară-te sănătos,
Dacă nu ştii ce-i frumos,
Gheorghe!
 
Postat de Valeriu Raut la Marţi, 25/04/2017 - 06:52
Comentariile autorului:

Muzică populară autentică.
Am primit cântecul de la prietenul Timi Chelcea din Bucureşti.
Mulţumesc.

Aliniază paragrafe
traducere în Engleză

Love, Gheorghe, love!

Green leaf of flower12,
Gheorghe3, Gheorghe!
Green leaf of flower,
You are free to marry, Gheorghiță4,
Gheorghe!
 
You are free to marry5,
Gheorghe, Gheorghe!
You are free to marry
Because you don't have a good eye6,
Gheorghe!
You are free to marry
Because you don't have a good eye,
Gheorghe!
 
Oh, Oh!
Love, Gheorghe, love
The one your mother wants to!
You shouldn't come to me
Because your mother won't let you.
 
Oh, oh!
Oh, she is a bad woman,
She won't let me into your household!
Your mother is a bad woman,
She won't let me into your household!
 
Oh, oh!
I saw her out of the window
Being mad at you7.
She wants a beautiful bride,
Not a wretch like me8.
She wants a beautiful bride,
Not a wretch like me!
 
Green leaf of flower,
Gheorghe, Gheorghe!
Green leaf of flower,
You are free to marry,
Gheorghe!
 
You are free to marry,
Gheorghe, Gheorghe!
You are free to marry
Because you don't have a good eye,
Gheorghe!
You are free to marry
Because you don't have a good eye,
Gheorghe!
 
  • 1. the first lines of most folk/traditional romanian songs are usually phrases that contain words like "leaf", "green", as well as plant names. These phrases are completely independent of the following lines
  • 2. literally "Green leaf, English dogwood"
  • 3. Gheorghe is a common romanian male name in the recent past
  • 4. Gheorghiță is the diminutive of Gheorghe
  • 5. literally "Marry someone and be healthy!"; sometimes romanians add health wishes in order to increase irony
  • 6. literally "because you don't really know what beauty is"
  • 7. literally "banging her fist on the table"
  • 8. literally "not a black [girl] like me!". "black" is used here to describe a poor, unhappy, unlucky person, it is not a reference to gypsy people
Postat de Necula Cătălin la Duminică, 23/09/2018 - 09:53
Adaugat ca răspuns la cererea jana.dntpls
See also
Comentarii