-
Ja Nisam Nešto Slatko → traducere în Ucraineană
✕
Corectură cerută
Versuri originale
Ja Nisam Nešto Slatko
Tek onako u prolazu si
bacio oko na mene
za tebe su žene kao gradovi
u kojima provedeš neko vreme
Što poželiš, to dobiješ
od mene dobićeš samo
poljubac vreli za utehu
k'o da se hiljadu godina znamo
Ref.
Ja nisam nešto slatko
što će se istopiti
u tvojim rukama za pet minuta
Zar misliš da ti verujem
kad kažeš da si moj
i da ću biti tvoja nova ljubav
Ja nisam nešto slatko
što će se istopiti
u tvojim rukama za pet minuta
A ti bi sve za jednu noć
ne traži previše
ja ne živim samo za trenutak
Žar i plamen smo prepun tajni
proletelo bi par sati
a kopka te to ako me ne probaš
koliko dobra sam, nećeš ni znati
Što poželiš, to dobiješ
od mene dobićeš samo
poljubac vreli za utehu
k'o da se hiljadu godina znamo
Ref.
Postat de MayGoLoco la 2009-12-15
Ultima oară editat de Miley_Lovato în data 2022-02-21
Traducere
Я не щось солодке
Просто так проходячи повз
Кинув поглядом на мене
Для тебе жінки, як міста
В яких ти проводиш деякий час.
Що захочеш, то отримуєш
Від мене отримаєш тільки
Гарячий поцілунок для втіхи
Так, ніби тисячу років знайомі.
Ref.
Я не щось солодке,
Що розтане
В твоїх руках за п'ять хвилин
Хіба думаєш що я тобі вірю
Коли кажеш, що ти мій
І що я буду твоїм новим коханням
Я не щось солодке,
Що розтане
В твоїх руках за п'ять хвилин
А ти би все за одну ніч
Не чекай занадто багато
Я не живу тільки заради миті.
Ми жар і полум'я що повне таємниці
Пролетіло б декілька годин
Буде мучити тебе, якщо мене не спробуєш
Наскільки я гарна, не будеш ти знати.
Що захочеш, то отримуєш
Від мене отримаєш тільки
Гарячий поцілунок для втіхи
Так, ніби тисячу років знайомі.
Ref.
Mulțumesc! ❤ | ||
Postat de nefret la 2016-03-13
Ultima oară editat de Alexander Laskavtsev în data 2017-05-02
✕
Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „Ja Nisam Nešto ...”
Seka Aleksić: Top 3
1. | Crno i Zlatno |
2. | Aspirin |
3. | Poslednji let |
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
Despre traducător
...u majsku zoru...
Nume: Marina
Guru Editor
Contribuţie: 984 traduceri, 54 transliterații, 120 cântece, i s-a mulţumit de 2297 de ori, a rezolvat 184 de cereri a ajutat 50 membri, a transcris 37 cântece, a adăugat 1823 expresii, a explicat 723 expresii, a lăsat 524 comentarii
Limbi: nativ Ucraineană, fluent Rusă, beginner Engleză, Bosniacă, Sârbă, Croată, Montenegrin