-
Je suis tombé du ciel → traducere în Germană
✕
Corectură cerută
Versuri originale
Je suis tombé du ciel
Je vivais bien là-haut dans mes nuages
J’avais le cœur et la tête en voyage
Je me croyais tranquille pour longtemps
Pour longtemps
Chaque fois que je regardais la terre
Je la trouvais bien ronde et bien sévère
Je n’avais pas envie de voir les gens
Mais tout à coup, un jour, en te voyant
Je suis tombé du ciel pour me pencher sur toi
En arrivant du ciel, je suis tombé sur toi
Il m’est venu des ailes en m’approchant de toi
Je suis tombé du ciel et je suis fou de joie
Je n’irai plus jamais dans les nuages
Tu es ma ville et tu es mon village
J’ai découvert que le seul paradis
C’est ici
Dieu qu’on s’ennuie quand on plane là-haut
À vivre seul comme un triste pierrot
Quand il suffit de plonger dans tes yeux
Pour naviguer au milieu du ciel bleu
Je suis tombé du ciel pour me pencher sur toi
En arrivant du ciel, je suis tombé sur toi
Il m’est venu des ailes en m’approchant de toi
Je suis tombé du ciel et je suis fou de joie
Lala lala lala… lala lala lala…
Lala lala lala… et je suis fou de joie
Postat de mk87 la 2018-02-14
Traducere
Ich bin vom Himmel gefallen
Ich lebte weit oben in meinen Träumen*
ich hatte das Herz und den Kopf ganz woanders**
ich glaubte, ich hätte für lange Zeit meine Ruhe,
für lange Zeit.
Jedes mal, wenn ich die Realität wahrnahm***,
hielt ich sie für ziemlich schlicht**** und ziemlich streng.
Ich keine Lust, die Leute kennenzulernen,
aber auf ein Mal, eines Tages, als ich dich sah:
Ich bin vom Himmel gefallen, um mich mit dir zu beschäftigen,
vom Himmel gekommen, bin ich auf dich getroffen,
mir sind Flügel gewachsen,als ich mir dir näherte,
ich bin vom Himmel gefallen und ich bin verrückt vor Freude.
Ich werde niemals mehr mich in Träumereien flüchten,
du bist meine Stadt und mein Dorf,
ich habe festgestellt, dass dass einzige Paradies
hier ist..
Mein Gott, wie langweilt man sich doch, wenn man in seinen Träumen schwebt, allein zu leben wie ein trauriger Spatz,
wo es doch genügte, sich in deine Augen zu vertiefen,
um inmitten des Himmelsblaus zu segeln.
Ich bin vom Himmel gefallen, um mich mit dir zu beschäftigen,
vom Himmel gekommen, bin ich auf dich getroffen,
mir sind Flügel gewachsen, als ich mir dir näherte,
ich bin vom Himmel gefallen und ich bin verrückt vor Freude.
La,lal,la.......
la, la, la, ....und ich bin verrückt vor Freude
Mulțumesc! ❤ | ||
Postat de Natur Provence la 2018-08-01
Comentariile autorului:
Die Übersetzung entfernt sich vom Wortlaut (s*. ) und versucht eine Interpretation.
* wörtlich: über den Wolken
** wörtlich: auf Reisen
***wörtlich: wenn ich auf die Erde blickte
**** wörtlich: rund. Da er auf die Erde blickt und diese nun einmal rund ist, sieht er also nichts Auffälliges.
✕
Collections with "Je suis tombé du ..."
1. | Luxembourg in the Eurovision Song Contest |
2. | Eurovision Song Contest 1970 |
David Alexandre Winter: Top 3
1. | Oh Lady Mary |
2. | Je suis tombé du ciel |
3. | Rien Que Nous |
Idioms from "Je suis tombé du ..."
1. | fou de joie |
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
Despre traducător
Nume: Adieu
Contribuţie: 1923 traduceri, 1 transliteration, 1748 cântece, 2 collections, i s-a mulţumit de 7643 de ori, a rezolvat 90 de cereri a ajutat 38 membri, a transcris 53 cântece, a adăugat 16 expresii, a explicat 63 expresii, a lăsat 4305 comentarii, added 139 annotations
Limbi: nativ Germană
Translations made by Natur Provence are protected by copyrights. Commercial use only with my written permission, private use free if the author is mentioned.