✕
Traducere
I defer you to wind
For having wanted to live with me
You wasted two years of your live
Two years hanged on your cross
Watching over my insomnia
However you, you gave everything
And all the best of yourself
To me who managed to keep everything
Always centered on myself
My poor love, be happier now
My poor love, I defer you to wind
You, you tried to understand
What my songs meant
Kneeling in the existence
You encouraged me to write
But I, I kept closed
Indifferent to your desires
Setting my life to music
We sometimes forget to live
My poor love, be happier now
My poor love, I defer you to wind
It's all my fault in this day
And I admit my mistakes
Indifferent to so much love
I blame my unbearable moods
But you, don't look back
Go straight into your new road
I've never loved someone else than me
And I stay without any future
My poor love, be happier now
My poor love, I defer you to wind
Versuri originale
Je t'en remets au vent
Fă click aici pentru a vedea versurile originale (Franceză)
✕
Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „Je t'en remets au ...”
Collections with "Je t'en remets au ..."
1. | Bitter love, rejection or jealousy |
Hubert-Félix Thiéfaine: Top 3
1. | Les dingues et les paumés |
2. | La fille du coupeur de joints |
3. | La ruelle des morts |
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
so he defers her to the wind, first I understood as je t'en remets au vent means I am going with the wind...
it changes the whole meaning of song greatly!
well thanks ! merci beaucoup!