-
かもめはかもめ → traducere în Engleză
4 traduceri•Coreeană+3 more, Engleză #1, #2, Transliteraţie
✕
Corectură cerută
Versuri originale
かもめはかもめ
あきらめました あなたのことは
もう 電話も かけない
あなたの側に 誰がいても
うらやむだけ かなしい
かもめはかもめ 孔雀や鳩や
ましてや 女には なれない
あなたの望む 素直な女には
はじめから なれない
青空を 渡るよりも
見たい夢は あるけれど
かもめはかもめ ひとりで空を
ゆくのがお似合い
あきらめました あなたのことは
もう ゆくえも 知らない
あなたがどこで 何をしても
何ひとつ 私では 合わない
かもめはかもめ 孔雀や鳩や
ましてや 女には なれない
あなたの望む 素直な女には
最後まで なれない
この海を 失くしてでも
ほしい 愛は あるけれど
かもめはかもめ ひとりで海を
ゆくのがお似合い
Postat de Joyce Su la 2019-06-26
Traducere
A Seagull Is a Seagull
I've given up on you
I won't call you again
No matter who's beside you
I would just envy her and be sadder
A seagull is a seagull, it cannot become a peacock or a pigeon
Let alone a woman
I cannot become the honest woman
You want me to be from the beginning
There are dreams I want to see
Rather than to cross the blue sky
But a seagull is a seagull after all
It suits me to keep flying in the sky all alone
I've given up on you
I don't even know your whereabouts
No matter where you are or what you're doing
I wouldn't fit in with anything
A seagull is a seagull, it cannot become a peacock or a pigeon
Let alone a woman
I cannot become the honest woman
You want me to be forever
There is love I want to have
Even in exchange for the ocean
But a seagull is a seagull after all
It suits me to keep flying above the sea all alone
✕
Collections with "かもめはかもめ"
1. | Chinese covers of Japanese songs |
Miyuki Nakajima: Top 3
1. | 糸 (Ito) |
2. | 時代 (Jidai) |
3. | 銀の龍の背に乗って (Gin no ryū no se ni notte) |
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%81%8B%E3%82%82%E3%82%81%E3%81%AF%E3%81...