Eşref Ziya - Karanlık (traducere în Engleză)

Corectură cerută
traducere în Engleză

Darkness

Deep, very deep is the darkness
Cursing of Bosnia; bleeding of Palestine,
Dungeons are not enough to enlighten the darkness
Constant is the struggle
And reaches the sun
 
Grinds on the darkness, increases the pains
The name of my ambition, the desire of my heart
Is to embrace those brave followers
Constant is the struggle
Helps me dry the tears
 
One by one, get up the brave ones
Love in their hearts, passion in their breasts
Someday, those mortal sleepings will end
Constant is the struggle
And reaches the sun
 
All of my work is dedicated to Ms Z. G., who is the real counterpart of Beatrice Portinari for me.
Postat de gamgin la Joi, 05/10/2017 - 19:15
Ultima oară editat de gamgin în data Sâmbătă, 14/10/2017 - 16:29
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to Lasă comentariile tale.
Turcă

Karanlık

Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „Karanlık”
See also
Comentarii