Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai cu Ucraina!
  • Yugendran

    Kizhakke Paarthen → traducere în Engleză

Acțiune
Marimea fontului
Versuri originale
Swap languages

Kizhakke Paarthen

Kizhakke Paarthen Vidiyalaay Irundhaen Anbu Thoazhi
En Jannalin Oaram Thendralaay Vandhaay Anbu Thoazhi
 
Thanimayil Irundhaal Ninaivaay Iruppaay Anbu Thoazhi
Naan Irandhoa Pirandhoa Puthithaay Aanaen Unnaal Thoazhi
 
Thoazhi Undhan Varughayaal Nenjam Thooymayaanathadi
Nalla Thoazhi Nalla Noolagham Unnaal Purinthathadi
 
Well My Friend, I Have Something To Say
I Want You To Listen
Listen To Me
This Is What I Have To Say
Here It Goes?
 
Thaagham Endru Solkiraen
Marak Kandru Ondrai Tharukiraay
Pasikkuthu Endru Solkiraen
Nel Mani Ondray Tharukiraay
 
Thaariraa, Thaarariaa?
 
Undhan Kai Viral Pidikkayil Puthithaay Nambikkai Pirakkuthu
Undhan Koode Nadakkayil Onbathaam Thisayum Thirakkuthu
En Payanathil Èllaam Nee Kaikaati Maramaay Mulaithaay
Èn Manathai Uluthu Nee Nalle Vidhaykalai Vidhaythaay
Ènnai Naaney Šedhukke Nee Unnaye Uliyaay Thanthaay
Èn Balam Ènnevendru Ènakku Nee Indruthaan Unara Veythaay
 
Mazhayøa Undhan Punnaghai Manasellaam Melle Nanayuthey
Paniyøa Undhan Paarvaykal Èn Kannimai Mayirkalil Thøønguthey
 
Vaerukkul Vizhunthe Neer Thuli Pøøvukkum Puththuyir Kødukkuthey
Unakkul Aetpadum Utchavam Ènnayum Kudhøøkalap Paduthuthey
Thøazhi Oruthi Kidaithaal Ingu Innøru Piravi Kidaikum
Ithuvarai Indhe Unmay Aen Theriyavaillai Yevarkum
Maatrangal Nirainthathey Vaazhkai Athai Unnaal Unarnthaen Thøazhi
Padaithavan Kaetaal Køøde Unnai Køduthidemaataen Thøazhi
 
Traducere

I looked to the east

I looked to the east and there you were as the dawn,
my dear friend.
Around the corner of my window, you came as the breeze, my dear friend
 
In my loneliness, you are there as memories,
my dear friend
I have become a new man, whether by death or rebirth, because of you, my dearest friend.
 
Because of your arrival, my heart has become purified, my friend.
A good friend is a good --- the saying goes, which I understand now because of you.
 
---
 
I say I am thirsty,
You give me a tree sapling to plant
I say I am hungry
You give me paddy to harvest
 
Grasping your fingers gives me a new confidence
Walking with you, new directions open up.
In my journey, you cropped up as the -- tree
You shook my heart and sowed the seeds of good.
For me to sculpt myself, you lent yourself as the hammer
You made me realize my own strength today.
 
Is your smile the rain, for my heart is getting slowly drenched in it.
Are your glances the morning mist, for they sleep in my eyelashes.
 
The water that sinks to the roots, gives new life to the flowers.
The enthusiasm in you, energizes me too in the process.
Once a friend is found, a new life is got.
Why hasn't this truth been discovered by anyone before ?
Life is made of changes, this truth I realize because of you, my friend
Even if the lord asks, I won't give you up, my dearest friend.
 
Comentarii