Krótki wiersz o długotrwałej miłości (traducere în Finlandeză)

Advertisements
Poloneză

Krótki wiersz o długotrwałej miłości

Wiosna za oknem pachnie pierwszym deszczem,
mimo iż jesień włosy oszroniła
- kocham cię jeszcze.
 
Nie odjedziemy tym samym pociągiem,
bo inną trasę wytyczyło życie
- kocham cię ciągle.
 
Słowa nadziei, które w wiersz układam,
rzuć na mogiłę i pamiętaj Miła
- kocham cię nadal.
 
Chociaż w nieznane niesiony rozpędem
może cię spotkam w bezkresnym błękicie
- i kochać będę.
 
© Wieslaw Musialowski
 
Postat de pmusialowski la Joi, 26/07/2018 - 05:56
Ultima oară editat de pmusialowski în data Sâmbătă, 28/07/2018 - 15:41
Comentariile autorului:

Special acknowledgement for the artistic translation of the original text into Russian goes to Maria.
The Russian translation of the poem made by Maria was checked and approved on 28/07/2018. The translator used interesting handful of ideas and techniques to mirror the original text with high accuracy while creating new artistic quality in the domain of the Russian language. The mentioned translation is the first artistic translation of the poem into Russian language; as such, it can be thought of as an separate work of art.

Grateful acknowledgement for the literal translation of the original text into Ukrainian goes to Alexander Laskavtsev.
The Ukrainian translation of the poem made by Alexander Laskavtsev was discussed and checked for correctness on 28/07/2018. The translation reproduces the original with high accuracy while maintaining its artistic quality. The mentioned translation is the first literal translation of the poem into Ukrainian language, therefore it should be treated as a reference point.

Grateful acknowledgement for the literal translation of the original text into Italian goes to Joshua.
The Italian translation of the poem made by Joshua was checked for correctness on 28/07/2018. The translation reproduces the original with high accuracy while maintaining its artistic quality. The mentioned translation is the first literal translation of the poem into Italian language, therefore it should be treated as a reference point.

Aliniază paragrafe
traducere în Finlandeză

Lyhyt runo kestävästä rakkaudesta

Kevät ikkunan ulkopuolella tuoksuu ensimmäiseltä sateelta,
ja vaikka syksy on värjännyt hiuksesi harmaiksi
ꟷ rakastan sinua yhä.
 
Emme lähde samalla junalla,
koska niin ei ole kirjoitettu kohtalon kirjaan
ꟷ rakastan sinua silti.
 
Toivon sanat, jotka kirjoitan runoksi,
heitä ne haudalleni ja muista, rakkaani
ꟷ rakastan sinua kuten ennenkin.
 
Vaikka liikevoima kantaa tuntemattomaan,
ehkä jonain päivänä tapaan sinut loputtomassa sinessä
ꟷ ja rakastan sinua.
 
Postat de Spigu la Duminică, 05/08/2018 - 14:00
Comentariile autorului:

Translated from the English translation, as requested by pmusialowski.

Comentarii