Kultanainen (traducere în Engleză)

Publicitate
traducere în EnglezăEngleză
A A

Golden woman

What will come of that, bosom of the spirit of light?
Melee of iron pounding, a hammer made of brass?
 
I malleate the truth to burden me, forget dreams to believe,
silver to carass, brass steams beside me.
 
A man is too fragile, a woman too weak,
easily it's destroyed, beaten, brittled.
 
This lady, my own damsel, is iternal by every definition,
beaming till sunrise, tougher than the worlds
 
Never will she whine,
won't abandon me,
Golden woman, my beautiful
brasslady, my own kind.
 
Some of them complain, others lay with empty shells,
they judge my wife, envy my precious.
 
They rumour us to madness, think of us as lunatics.
But the gold of the folks I have, a wife strong, made of brass.
 
Never will she whine,
won't abandon me,
Golden woman, my beautiful
brasslady, my own kind.
 
I malleate the truth to burden me, forget dreams to believe,
silver to carass, brass steams beside me.
 
A man is too fragile, a woman too weak,
easily it's destroyed, beaten, brittled.
 
This lady, my own damsel, is iternal by every definition,
Abandon me, she won't, a brasslady, my own kind.
 
Now I finally get it, now I understand,
I take the iron, pull the fire, to the death of the golden woman.
 
Postat de pienperkelepienperkele la Sâmbătă, 28/03/2015 - 08:20
Adaugat ca răspuns la cererea StealyPhilStealyPhil
FinlandezăFinlandeză

Kultanainen

Mai multe traduceri ale cântecului „Kultanainen”
Engleză pienperkele
Collections with "Kultanainen"
Korpiklaani: Top 3
Comentarii