Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai cu Ucraina!
Acțiune
Marimea fontului
Versuri originale
Swap languages

La boutique aux rêves

Quand j'étais un peu moins grande
J'adorais les belles légendes.
Je me souviens d'une d'elles, bien brève,
D'une petite boutique pleine de jolis rêves.
 
On y achetait pour deux piastres
La lueur sublime des astres
Le mirage de beaux voyages
Tout à prix unique dans la petite boutique.
 
Et encore maintenant je pense
Si on a une foi immense
Et une ferme volonté
On peut très bien s'envoler.
 
Ou bien briller comme un phare
Pour guider ceux qui s'égarent
Vers un havre clair et paisible
Car alors tout est possible.
 
On peut même sans trop de peine
Imiter le chant des sirènes,
Ou bien en campagne rase
Enfourcher un beau Pégase.
 
Aujourd'hui je ne cesse de croire
Qu'elle est vraie cette belle histoire
Et que la boutique existe
Mais les gens y passent sans trouver la piste...
 
Traducere

Buticul de visuri

Când eram puțin mai mică
îmi plăceau legendele frumoase.
Îmi amintesc una din ele, foarte scurtă,
de la un butic plin de vise atractive.
 
Cumpăram cu două parale
lumina sublimă a stelelor,
mirajul călătoriilor frumoase,
totul la un preț unic în buticul mic.
 
Și chiar acum mai cred că
dacă avem o credință imensă
și o voință neclintită
putem foarte bine să zburăm.
 
Sau să strălucim ca un far,
să ghidăm pe cei care se rătăcesc
către un port clar și pașnic
fiindcă atunci totul e posibil.
 
Putem chiar fără mare efort
să imităm cântecul sirenei,
sau pe câmpul ras
să călărim un frumos Pegas.
 
Astăzi nu mă opresc să cred
că povestea este adevărată
și că buticul există,
dar oamenii trec fără să găsescă o pistă ...
 
Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „La boutique aux ...”
Comentarii