Fabrizio De André - La canzone di Marinella (traducere în Germană)

traducere în Germană

Das Lied von Marinella

Versiuni: #1#2
Diese ist die wahre Geschichte von Marinella,
Die im Frühling in den Fluss glitt.
Aber der Wind, der sie sah, so schön,
Trug sie vom Fluss auf einen Stern.
 
Allein, ohne Erinnerung an einen Schmerz,
Ohne den Traum von einer Liebe, lebtest du dahin
Aber ein König ohne Krone und Geleit
Klopfte dann eines Tages drei Mal bei dir an.
 
Weiß wie der Mond sein Hut,
Wie die Liebe rot sein Mantel.
Du folgtest ihm ganz ohne Grund,
Wie ein Junge seinem Drachen folgt.
 
Und es schien die Sonne, und du hattest schöne Augen,
Er küsste dir die Lippen und die Haare.
Der Mond schien, und du hattest müde Augen,
Er legte seine Hände um deine Hüften.
 
Es gab Küsse, es gab Lächeln,
Dann gab es nur Kornblumen,
Die mit den Augen der Sterne
Im Wind und unter Küssen deine Haut beben sahen...
 
Man sagt, dass du dann, während du heimkehrtest,
In den Fluss glittest, wer weiß, wie's war.
Und er, der nicht glauben wollte, dass du tot seist,
Klopfte noch hundert Jahre an deine Tür.
 
Dies ist dein Lied, Marinella,
Die du zum Himmel flogst auf einem Stern.
Und wie all die schönsten Dinge
Hast du nur einen Tag gelebt, wie die Rosen,
Und wie all die schönsten Dinge
Hast du nur einen Tag gelebt, wie die Rosen.
 
Postat de Lobolyrix la Marţi, 14/02/2017 - 19:12
Ultima oară editat de Lobolyrix în data Joi, 29/03/2018 - 16:52
Italiană

La canzone di Marinella

Comentarii