La geografia del mio cammino (traducere în Portugheză)

Advertisements
traducere în Portugheză

A Geografia de Meu Caminho

E de quem será a coragem, se não for a minha?
Se aquela luz se apagar
Eu ficarei
De quem é a mais profunda decisão?
Em algum lugar os sonhos estão se transformando em canções
Hoje eu reconheço o som
Da voz de quem eu sou
 
E confio em um passado cheio de ingenuidade
De quem o dará surpresa em uma outra idade
Pois quando tudo parece pouco nítido
Se paro à procura de um pensamento
Descubro em um espelho o céu
E a geografia de meu caminho
 
Pra mim
Volto a ser eu
Pois eu aprendi a me fazer compania
Dentro de mim
Eu nasci de novo e venci a tristeza
Bonita como eu nunca havia me visto, eu nunca
Lado a lado no meu destino
Escrito nas linhas de minha mão
 
O tornado que me faz girar
É apenas eu
Vejo a esperança no fundo de tal esquecimento
A desvantagem é que eu ainda não tenho experiência
Mas isso não me incomoda mais
Não tenho mais medo
 
Pra mim
Volto a ser eu
Pois eu aprendi a me fazer compania
Dentro de mim
Repito as besteiras e as poesias
Bela como eu nunca havia me sentido, eu nunca
Olhar fixo no horizonte
Deixo minhas marcas no asfalto
 
O que é a solidão?
O que é?
Eu quero decidir
Pra mim
Pra mim
 
Volto a ser eu
Pra não ir nunca mais embora
 
Volto a ser eu
Descubro em um espelho o céu
E a geografia de meu caminho
 
De meu caminho
 
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
Postat de Alma Barroca la Miercuri, 25/07/2012 - 12:52
Italiană

La geografia del mio cammino

Laura Pausini: Top 3
See also
Comentarii