✕
Traducere
Το έτος 2005
Το έτος 2005 της εποχής μας
Εάν ο άνθρωπος δεν είναι σκόνη
Εάν το πουλί ζει στον αέρα των ποταμών
Το έτος 3005 της εποχής μας
Ποιος μπορεί να μιλήσει για τον παράδεισο ή την κόλαση;
Όλα αυτά που κάνεις, σκέφτεσαι και λες
Μέσα στο χάπι τα έμαθες
Το έτος 4005 της εποχής μας
Να έχεις τα μάτια, τα δόντια, σε τι εξυπηρετεί
Τι να μασήσουν
Και ποιον θα μπορούσαν να δουν;
Το έτος 5005 της εποχής μας
Τα χέρια σου πέφτουν στο έδαφος
Τα πόδια σου δεν κάνουν τίποτα
Το μηχάνημα έχει το πράσινο φως
Το έτος 6005 της εποχής μας
Να πάρεις μια γυναίκα ή σύζυγο σε τι εξυπηρετεί
Πήγαινε να πάρεις το γιο ή την κόρη που επιθυμείς
Στο εργαστήριο στο βάθος ενός δοκιμαστικού σωλήνα
Το έτος 7005 της εποχής μας
Εάν υπάρχει Θεός όταν θα δει τη γη μας
Θα πει αφού μας κοιτάξει
Ορίστε, η ώρα της τελευταίας κρίσης
Το έτος 8005 της εποχής μας
Ο Παντοδύναμος θα είναι πολύ υπερήφανος
Από αυτό που ο άνθρωπος κατέστρεψε και δημιούργησε
Ή θα θέλει να ξεκινήσει ξανά;
Το έτος 9005 της εποχής μας
Ο άνθρωπος θα είναι ακόμα στη γη μας
Πήρε τα πάντα από τον κόσμο χωρίς να αφήσει ίχνος
Αλλά τι έθεσε αντ' αυτού
Εδώ και 10.000 (χρόνια) της εποχής μας
Έχουν μείνει τα δάκρυα
Είναι αγάπη ή μίσος
Ποιος έβαλε τέλος στη βασιλεία του
Αλλά από το βάθος της αυγής
Ένα αστέρι κοιμάται
Χωρίς αμφιβολία, θα πρέπει να σιωπήσουμε
Αυτό δεν ήταν ίσως παρά μόνο το χθες
Επωδός
Το έτος 2005 της εποχής μας
Εάν ο άνθρωπος δεν είναι σκόνη
Εάν το πουλί ζει στον αέρα των ποταμών
Το έτος 3005 της εποχής μας
Ποιος μπορεί να μιλήσει για τον παράδεισο ή την κόλαση;
Όλα αυτά που κάνεις, σκέφτεσαι και λες
Μέσα στο χάπι τα έμαθες
Το έτος 4005 της εποχής μας
Να έχεις τα μάτια, τα δόντια, σε τι εξυπηρετεί
Τι να μασήσουν
Και ποιον θα μπορούσαν να δουν;
Το έτος 5005 της εποχής μας
Τα χέρια σου πέφτουν στο έδαφος
Τα πόδια σου δεν κάνουν τίποτα
Το μηχάνημα έχει το πράσινο φως
Mulțumesc! ❤ | ||
Postat de George Gkoumas la 2017-11-04
Ultima oară editat de George Gkoumas în data 2017-12-30
✕
Richard Anthony: Top 3
1. | Aranjuez, mon amour |
2. | J’entends siffler le train |
3. | Je n'ai que toi |
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
Despre traducător
Nume: George Gkoumas
Expert Labyrinth creator
Contribuţie: 420 traduceri, 188 cântece, i s-a mulţumit de 2232 de ori, a rezolvat 67 de cereri a ajutat 44 membri, transcris 4 songs, a lăsat 71 comentarii
Pagina de website www.youtube.com/channel/UCQz11Z_f3JW8IsxflV6SXaw
Limbi: nativ Greacă, fluent Italiană, advanced Engleză, intermediate Franceză, beginner Spaniolă
This translation was made by the user Georgios Gkoumas based on his own power, with use of dictionaries. Admittedly with translation flaws but also with all the love to offer to the world, and for Lyricstranslate.com
Αυτή η μετάφραση έγινε από τη χρήστη Γεώργιο Γκούμα βασισμένη σε ίδιες δυνάμεις, με την χρήση λεξικών. Ομολογουμένως με μεταφραστικές ατέλειες αλλά και όλη την αγάπη για προσφορά στον κόσμο, και για το Lyricstranslate.com