Nek - Lascia che io sia (traducere în Germană)

traducere în Germană

Lass mich sein

Versiuni: #1#2
Ich bitte dich um nichts
Dein gleichgültiger Gruß genügt mir
Aber du kannst mir nicht mehr
Wehtun als mir wehzutun
Du bist diesen erloschenen Mond nicht mehr wert
Denk daran, was du zu mir gesagt hast
 
Lass mich dein größtes Prickeln sein
Geh nicht fort, lass uns die Abstände
In den langen Wartezeiten zwischen uns verkürzen
Ich habe nie
Unbekannte Arme mit deinen verwechselt
 
Und du sprichst und machst Witze und lachst
Du setzt dich und dann schließt du mich aus ich fühle bei mir
Lächeln das ich kenne, Lächeln auf der Haut
Als wir Erde und Sterne waren
Jetzt, wenn du mich willst und wenn du es willst
 
Lass mich dein größtes Prickeln sein
Geh nicht fort, lass uns die Abstände
In den langen Wartezeiten zwischen uns verkürzen
Ich habe nie
Unbekannte Arme mit deinen verwechselt
Ich komme dir entgegen und nichts ist mehr wichtig
 
Nur...
 
Und wenn du es willst
Lass mich dein größtes Prickeln sein
Und geh nicht fort, sei nicht mehr so unnahbar
Was zwischen uns gewesen ist
Ich habe es nie verwechselt
Deine Gedanken streifen mich
Und die Vergangenheit kapituliert vor der Gegenwart
 
Postat de Coopysnoopy la Miercuri, 28/09/2016 - 10:32
Comentariile autorului:

Hallo Frau bzw. Herr Copypaste!
Wenn du dich angesprochen fühlst, hast du deine Gründe. Du glaubst, meine Übersetzungen ohne meine Einwilligung kopieren und auf irgendwelchen Webseiten verbreiten zu dürfen? Dann solltest du aber zumindest den Anstand haben, darauf zu achten, sie anhand meiner laufenden Korrekturen zu aktualisieren. Im Internet kursieren nämlich schon viel zuviele fehlerhafte Texte, falls du es noch nicht bemerkt haben solltest (was zum Teil auch daran liegt, dass fehlerhafte Originaltexte zirkulieren!). Mein Vorschlag: Fertige doch einfach selbst Musterübersetzungen an, dann ist diese Gefahr gebannt!

Italiană

Lascia che io sia

Comentarii