Ariana Grande - Last Christmas (traducere în Sârbă)

traducere în Sârbă

Proslog Bozica

Mrzim kad se setim,
zelela bih da mogu da zaboravim, ono sto si uradio proslog decembra,
ostavio si moje srce u neredu.
Decko, uprskao si (stvar),
kako si mogao to da uradis, uradis?
O, da
 
[Refren]
Proslog Bozica, dala sam ti svoje srce,
ali vec sledeceg dana ti si ga izdao.
Ove godine da se spasim od suza, dacu ga nekom posebnom.
Proslog Bozica, dala sam ti svoje srce,
ali vec sledeceg dana ti si ga izdao.
Ove godine da se spasim od suza, dacu ga nekom posebnom.
 
[Verzija2]
Mislila sam da pripadamo jedno drugom,
barem to je ono sto si rekao.
Trebalo je bolje da znam,
slomio si moje srce ponovo,
decko, uprskao so,
kako si mogao to da uradis, uradis?
O,da
 
[Refren]2x
Proslog Bozica, dala sam ti svoje srce,
ali vec sledeceg dana ti si ga izdao.
Ove godine, da se spasim od suza, dacu ga nelom posebnom.
 
Kako si mogao da odes Bozicnog jutra?
Slomio si moje srce bez upozorenja.
Decko,uprskao si,
kako si mogao to da uradis, uradis?
O,duso
 
[Refren]2x
 
[Outro]
Ovo je nas poslednji, poslednji Bozic,
slomio si moje srce.
Poslednji, poslednji Bozic,
slomio si moje srce,
ove godine da se spasim od suza, dacu ga nekom posebnom.
Mrzim kad se setim,
zelela bih da mogu da zaboravim sta si uradio proslog decembra,
ostavio si moje srce u haosu,
uprskao so,
uradio si to,uradio si to
 
Postat de Lidija Banović la Sâmbătă, 23/06/2018 - 09:27
Engleză

Last Christmas

Mai multe traduceri ale cântecului „Last Christmas”
Greacă Guest
See also
Comentarii