Jean Follain - Les passions (traducere în Spaniolă)

Franceză

Les passions

Un été passe
sur le monde
un chien a pour dix ans de vie
chacun poursuit sa passion
et si l'un boit du vin fort
l'autre refait la machine
propre à sa vengeance amère
ou dénude la poitrine
de la servante anonyme
tandis que frémit l'arbre
imperceptiblement.
 
Postat de Guernes la Joi, 28/12/2017 - 14:50
Ultima oară editat de Guernes în data Duminică, 31/12/2017 - 07:55
Aliniază paragrafe
traducere în Spaniolă

Las pasiones

Un verano pasa
sobre el mundo
un perro tiene para diez años de vida
cada uno persigue su pasión
y si uno bebe vino fuerte
el otro repara la máquina
adecuada a su amarga venganza
o desnuda los pechos
de la anónima sirvienta
mientras el árbol tiembla
imperceptiblemente.
 
© Christian Guernes
Postat de Guernes la Joi, 28/12/2017 - 14:51
Mai multe traduceri ale cântecului „Les passions”
SpaniolăGuernes
Jean Follain: Top 3
See also
Comentarii