L'estate è qua (traducere în Engleză)

Publicitate
Italiană
A A

L'estate è qua

Sulla baia il cielo è immenso
Tutto grigio sopra di me
Questa vita non ha senso
Se non vivi accanto a me.
 
Anche il grido del gabbiano
È un lamento senza un'età
Ma se il sole bussa piano
Tutto quanto cambierà.
 
L’estate è qua
E tornerà
Quella strana follìa
La tua bocca e la mia.
L’estate è qua
E sento è già
Impossibile che
faccia a meno di te.
 
Non c’è niente di più triste
Dell’inverno nella mia città
"Cristu Redentor" mi guarda
Sembra piangere con me.
 
So che dovrei odiarti tanto
Ma non so proprio come si fa
Forse è un sogno, forse è incanto
Ma io sento che accadrà.
 
L’estate è qua
E tornerà
Questa strana follìa
La tua bocca e la mia.
L’estate è qua
Lo sento già
La mia noia che va
Diventa felicità.
 
L’estate è qua
E tornerà
Quella strana follìa
La tua bocca e la mia.
L’estate è qua
Lo sento, è già
Impossibile che
faccia a meno di te.
 
Postat de MieshtaMieshta la Miercuri, 01/01/2020 - 12:50
Ultima oară editat de MichaelNaMichaelNa în data Miercuri, 01/01/2020 - 15:57
traducere în EnglezăEngleză
Aliniază paragrafe

Summer is here

At the bay the sky is immense
All gray above me
This life makes no sense
If you don't live besides me.
 
Even the seagull’s cry
Is a lament without age
Yet if the sun knocks slowly
How everything would change.
 
The summer is here
And it will return
This strange folly
Your mouth and mine.
The summer is here
And I feel it already is
Impossible that
I be without you.
 
There is nothing sadder
Than the winter in my city
Christ the Redeemer looks at me
Seems to cry with me.
 
I know I should hate you much
Yet I don’t know precisely how to
Maybe it is a dream, maybe it is joy
But I feel it will pass.
 
The summer is here
And it will return
This strange folly
Your mouth and mine.
The summer is here
I feel it already
My tedium that leaves
Becomes happiness.
 
The summer is here
And it will return
This strange folly
Your mouth on mine.
The summer is here
I feel, it already is
Impossible that
I be without you.
 
Mulțumesc!
Postat de MieshtaMieshta la Miercuri, 01/01/2020 - 15:18
Mai multe traduceri ale cântecului „L'estate è qua”
Engleză Mieshta
Comentarii