Lonkkaluut (traducere în Gaelic (Irish Gaelic))

Publicitate
traducere în Gaelic (Irish Gaelic)Gaelic (Irish Gaelic)
A A

Cnámha Cromáin

Nuair a thiomsaímid ár amhrán
D'aoibhneas Ukko fhéin*
Do na garráin an Kalevala**
Do na n-eastáit is deise sa Tuaisceart
 
Lig ár n-amhrán a mhéadú níos láidir
Arís is arís thar ár bhaile cosmach
Trí na raonta an spás
An spéirchlúdach órbhuí
 
Titeann focail as mo ghiall
Ag gliosarnach as mo theanga
D'aoibhneas an teaglach mór
D'aoibhneas na hamanna ar fad
 
Ó cá háit a bhfuil fhios agam ar mo mhuintir
Ón feoil mo cromáin fhéin
Ó cá háit a bhfuil fhios agam ar mo cromáin fhéin
Ón breith an feoil mo chroí
Tá cnámha cromáin déanta fá choinne an feoil
Teallach do mo haoibhneas fhéin
Cé acu a thoghairm
Ag aithris na cianaoiseanna
 
Na cianaoiseanna
Ag aithris na cianaoiseanna
Na cianaoiseanna
 
Lig dóibh teas a tabhairt d'ár bhrollaigh
Sonas do na croíthe
Na siúlóirí an domhan seaca
Ag taisteal gan aon bóthar
 
Lig dóibh cuir i gcuimhne dúinn ár mhisean
Tabhair ár gníomhartha le fios
Cén dóigh a roinnfimid ár ngrá
Méadaigh an trócaire i gach aon áit
 
Postat de bramblepickerbramblepicker la Marţi, 17/05/2016 - 04:52
Comentariile autorului:

*Dia an Toirneach as an Kalevala is é Ukko
**Leabhar miotaseolaíchta na Fionlainnise is é an Kalevala
NB. Fágann an aistriú seo an chuid is mó de na miondifríochtaí na liricí ar lár. Tá a lán Sean-Fionlainnise san amhrán seo.

FinlandezăFinlandeză

Lonkkaluut

Mai multe traduceri ale cântecului „Lonkkaluut”
Gaelic (Irish Gaelic) bramblepicker
Korpiklaani: Top 3
Comentarii