✕
Corectură cerută
Versuri originale
التحديات
أتحدى من
إلى عينيكِ يا سيدتي قد سبقوني
يحملون الشمس
في راحاتهم
وعقود الياسمينِ
أتحدى كل من عاشرتهم
من مجانين وأطفال
ومفقودين في بحر الحنين
أن يحبوك بأسلوبي
وطيشي وجنوني
أتحداكِ أنا
أنت تجدي وطناً مثل فمي
وسريراً دافئاً مثل عيوني
إنني أسكن في الحب
فما من قبلةِ
أخذت أو أعطيت
ليس لي فيها حلولٍ أو حضور
فأقرئي أقدم أوراق الهوى
تجديني دائماً بين السطور
أتحدى كل عشاقكٍ يا سيدتي
أتحداهم جميعاً
أن يخطوا لكٍ مكتوب هواً
كمكاتيب غرامي
أو يجيئوك على كثرتهم
بحروفٍ كحروفي
وكلام ككلامي
أتحداهم جميعاً
أن يكونوا قطرة صغرى ببحري
أو يكونوا أطفئوا أعمارهم
مثلما أطفأت في عينيك عمري
أتحداكٍ أنا
أن تجدي عاشقاً مثلي
وعصراً ذهبياً مثل عصري
فارحلي حيث تريدين
ارحلي
وأضحكي وأبكي
فأنا أعرف أن لن تجدي
موطناً فيه تنامين كصدري
Postat de ali shejeyrat la 2020-11-20
Ultima oară editat de Velsket în data 2021-08-14
Traducere
The Challenges
I challenge whoever
has ever beaten me to your eyes, my lady
They carry the sun
in the palm of their hands
and jasmine wreaths
I challenge whomever you got to know
Even the madmen and children
And the ones lost in seas of longing
To love you the way I do
with my impulsiveness and madness
I challenge you
to find a homeland like my mouth
And a warm bed like my eyes
I reside within love
For there has never been a kiss
that was given or taken
without me being present to witness it
So read the most ancient love letters
And you will always find me between the lines
I challenge all your lovers, my lady
I challenge them all
to write you a love letter
that matches mine
Or despite how many they are, I challenge them
to come up with letters1
or to come up with words like mine
I challenge them all
to be a drop in the sea of my love
or to waste their whole lives on your eyes, my dear
I challenge you
to find a lover like me
or a golden age like mine
So leave and go wherever you want
Leave
Laugh and cry
For I know that you will never find
A homeland to sleep within like my chest
- 1. Alphabetical letters not love letters here.
Mulțumesc! ❤ | ||
thanked 3 times |
Thanks Details:
Utilizator | Înainte cu |
---|---|
art_mhz2003 | 1 an 10 luni |
Eagles Hunter | 2 ani 4 luni |
Fantasy | 2 ani 7 luni |
Postat de Velsket la 2021-08-14
✕
Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „التحديات”
Collections with "التحديات"
1. | Songs in standard Arabic: Part seven أغان بالفصحى: الجزء السابع |
Kazem Al-Saher: Top 3
1. | مدرسة الحب (Madrasat Al Hob) |
2. | زيديني عشقاً (Zeedeni Ishqan) |
3. | قولي أحبك (Qouli ou7iboka) |
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
Despre traducător
velsket
Contribuţie: 1011 traduceri, 40 transliterații, 567 cântece, 1 collection, i s-a mulţumit de 6694 de ori, a rezolvat 803 cereri, a ajutat 281 membri, a transcris 125 cântece, a adăugat 6 expresii, a lăsat 2818 comentarii, added 1 annotation
Limbi: nativ Arabă, fluent Engleză, Germană, advanced Franceză, Suedeză, intermediate Spaniolă
مبروك الترجمة الألف