L'ultimo ostacolo (traducere în Franceză)

Publicitate
Corectură cerută
traducere în FrancezăFranceză
A A

Le dernier obstacle

Arrête-toi
Car il n'est pas l'heure des salutations
Viens ici
Et embrasse-moi pour deux minutes
Regarde-nous
De dehors nous sommes la photographie
Du jour d'un de mes anniversaires
 
Je me souviens de quand tu m'as dit
'N'aie pas peur de trembler'
Car nous sommes des flammes au milieu du vent
Fragiles mais toujours en verticale
 
Peut-être non, ce n'est pas le dernier obstacle
Mais c'est si beau penser à tomber ensemble
Il pleut mais nous sommes hors du danger
Nous arriverons à respirer
Sous le déluge universel
 
Des verres que
S'embuent de nos côtés
À nous écrire
Des mots grands avec un doigt
Des lettres
Qui déteignent seulement aux moitiés
Mais qu'on réecrira encore
 
Car nous sommes des flammes au milieu de vent
Fragiles mais toujours en verticale
 
Peut-être non, ce n'est pas le dernier obstacle
Mais c'est si beau penser à tomber ensemble
Il pleut mais nous sommes hors du danger
Nous arriverons à respirer
Sous le déluge universel
 
Et on va changer 1000 fois
De la forme et des traits
Pour ne pas sentir l'habitude
Il y aura des rendez-vous
Que tu seras obligé à perdre
Nous travaillerons dur à être mieux
Quand on ne peut pas faire de mieux
 
Peut-être non, ce n'est pas le dernier obstacle
Il pleut mais nous sommes hors du danger
Arriverons à respirer
Sous le déluge universel
 
Ils nous verront atraverser
Sous le déluge universel
 
Postat de QuothTheRavenclawQuothTheRavenclaw la Sâmbătă, 16/11/2019 - 22:46
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to Lasă comentariile tale.
ItalianăItaliană

L'ultimo ostacolo

Mai multe traduceri ale cântecului „L'ultimo ostacolo”
Collections with "L'ultimo ostacolo"
Paola Turci: Top 3
Comentarii