There is no need for Arabic lines in the English translation.
Good translation :)
✕
Corectură cerută
Versuri originale
مجنون
طال السهر على بالى اخفا
الا بعيونك قلبى ما بيدفا
مع انه يمكن حبك يقتلنى
لكن مافيا منك اشفا
واه شو بحبك اه
دخلك بدى وجعى انساه
مع انه يمكن حبك يقتلنى
لكن مافيا منك اشفا
مجنون لغيرك بيختار
نامى احلمى فيا ايدك بايديا
حتى دمع عنيا يبقا فى ايدك فرحان
طال السهر على بالى اخفا
الا بعيونك قلبى ما بيدفا
مع انه يمكن حبك يقتلنى
لكن مافيا منك اشفا
Postat de drehsnia la 2016-07-29
Traducere
Crazy
طال السهر على بالى اخفا
The long nights have been prolonged, how I would like to sleep
الا بعيونك قلبى ما بيدفا
My heart isnt warmed except with your eyes
مع انه يمكن حبك يقتلنى
Even though your love might kill me
لكن مافيا منك اشفا
But I cannot be cured from you
واه شو بحبك اه
And ah how I love you ah
دخلك بدى وجعى انساه
Please I want to forget my pain
مع انه يمكن حبك يقتلنى
Even though your love might kill me
لكن مافيا منك اشفا
But I cannot be cured from you
مجنون لغيرك بيختار
Crazy...is the one that chooses other than you
نامى احلمى فيا ايدك بايديا
Sleep dream of me, your hand in mine
حتى دمع عنيا يبقا فى ايدك فرحان
So that even your eyes tears stay with you happy
طال السهر على بالى اخفا
The long nights have been prolonged, how I would like to sleep
الا بعيونك قلبى ما بيدفا
My heart isnt warmed except with your eyes
مع انه يمكن حبك يقتلنى
Even though your love might kill me
لكن مافيا منك اشفا
But I cannot be cured from you
Mulțumesc! ❤ | ||
thanked 10 times |
Thanks Details:
Utilizator | Înainte cu |
---|---|
art_mhz2003 | 3 ani o lună |
iax | 3 ani 3 luni |
Vizitatorii au mulţumit de 8 ori
Postat de drehsnia la 2016-07-29
Sursa de traducere:
http://www.allthelyrics.com/forum/showthread.php?t=103507
✕
Ramy Ayach: Top 3
1. | مبروك (Mabrouk) |
2. | قصة حب (Qesset Hob) |
3. | سوا (Sawa) |
Comentarii
Please remove lines in Arabic
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!