Malagueña Salerosa (traducere în Rusă)

Publicitate
traducere în RusăRusă
A A

Malagueña Salerosa (Малагенья* прекрасная)

Versiuni: #1#2#3#4
Какие красивые у тебя глаза
Из-под бровей твоих глядят,
Из-под твоих бровей глядят,
Какие красивые у тебя глаза.
 
Им на меня смотреть угодно,
Но ты им не позволяешь,
Но ты им не позволяешь
Ну хотя бы моргнуть немного.
 
Малагенья прекрасная,
Хотелось бы твои губы целовать,
Хотелось бы твои губы целовать,
Малагенья прекрасная.
И сказать тебе, дева изящная.
 
Что ты милая и чарующая тоже,
Что ты милая и чарующая тоже,
И невинная как будто роза.
 
Если из-за моей бедности твой отказ,
То ты полностью права,
То ты полностью права,
Если из-за моей бедности твой отказ.
 
Я не могу дать тебе роскоши,
Я даю тебе мое сердце,
Я даю тебе мое сердце
Вместо моей нищеты.
 
Малагенья прекрасная,
Хотелось бы твои губы целовать,
Хотелось бы твои губы целовать,
Малагенья прекрасная.
И сказать тебе, дева изящная,
 
Что ты прекрасная и милая**,
Что ты прекрасная и милая**,
Как будто роза невинная.
И сказать тебе, что ты дева красивая.
 
Postat de MarinkaMarinka la Sâmbătă, 21/06/2014 - 16:01
Adaugat ca răspuns la cererea tanyas2882tanyas2882
Ultima oară editat de MarinkaMarinka în data Joi, 11/04/2019 - 18:27
Comentariile autorului:

* Малагеньо/я - Этнохороним (самоназвание) жителей города Малаги (Испания)
** дословно: чарующая

5
Clasificarea ta: None Media: 5 (2 votes)
SpaniolăSpaniolă

Malagueña Salerosa

Comentarii
tanyas2882tanyas2882    Sâmbătă, 21/06/2014 - 16:08

"Этнохороним" - это жёстко! Вроде, песня к таким выпадам подсознания не располагает...
P.S. Пропущены запятые после "милая" и "невинная".
А вообще... спасибо!

MarinkaMarinka    Sâmbătă, 21/06/2014 - 21:53

Привет, Таня!

Спасибо, что зашли на огонек Regular smile

Ну если не нравится "этнохороним", то можно "этникон", ну короче - народность или имя народа. Добавила тоже "самоназвание" в комментариях.

Я думаю, что все же надо об этом сказать, как бы там ни было "малагенья" или "малагенка", могут возникнуть вопросы: "А что/кто это?", "А где это?". Скажем, не помешает.

Araceli GarzaAraceli Garza    Marţi, 12/04/2016 - 02:30

"Salerosa" means with salt (as the tasty food, with good flavor). Is someone attractive, graceful, but not necessary beautiful. Is a kind of person who makes you pay attention to them when is near to you. Someone enjoyable.
She is like the salt for your food. She is like the flavor in your life.

This song was written in 1947 by Elpidio Ramírez Burgos a mexican writer from Veracruz, México.

The song is a "huapango" is a music style from Veracruz (La Huasteca).

The song tells the story of a poor mexican man who fall in love with a spanish girl. But in those days, 1947, people from spain see the mexicans like an indians, poor guys, wasn't a good relationship for the girl.
So, in the song, the girl even don't want to see him.
But he insist, and anyway, as a good mexican man, he insist, and insist and insist to conquer her.

Thank you for the translation Regular smile

MarinkaMarinka    Marţi, 12/04/2016 - 16:16

Hello, Araceli!
Thank you very much!

I'll thinking about "salerosa" to select the most appropriate word in Russian.

Regards.

tanyas2882tanyas2882    Sâmbătă, 21/06/2014 - 16:15

Вы считаете, в русском нет слова "малагенка" и "малагенец"?

Sophia_Sophia_    Miercuri, 05/10/2016 - 18:12

Татьяна, извините что влезаю.
Но я вот русская, живу в России, таких слов ни разу не слышала.
Из чего следует, что они узкоспециальные либо малоупотребительные

MarinkaMarinka    Miercuri, 05/10/2016 - 21:17

Или заимствованные :glasses:

Sophia_Sophia_    Miercuri, 05/10/2016 - 21:22

Я сегодня веду себя как редкостная тупица...
Написано же в комментарии, что это жительница города, а я все в толк не возьму.

Оффтоп: давайте создадим клуб "сестёр по слезам"
Переведете песню "Свекровь" на испанский? Wink smile

barsiscevbarsiscev    Duminică, 22/06/2014 - 23:03
5

всё классно !
"из-под" пишется через дефис

MarinkaMarinka    Duminică, 22/06/2014 - 23:45

Спасибо, Сергей!
Дефис так дефис! :bigsmile:

barsiscevbarsiscev    Duminică, 22/06/2014 - 23:51

-Шурик, может не надо ?
-Надо, Федя, надо !

MarinkaMarinka    Miercuri, 05/10/2016 - 17:10

Спасибо, Александр!

Наконец-то объявились. Куда это Вы пропали?

Pinhas ZelenogorskyPinhas Zelenogorsky    Joi, 04/04/2019 - 09:09

Там в одном месте Малагеньа. Не надо ли исправить? Всех так подавили этнопохороны, что никто даже не пикнул. Но вот прошло 5 лет, выросло новое наглое поколение...

Pinhas ZelenogorskyPinhas Zelenogorsky    Luni, 08/04/2019 - 00:30

Если позволите, мошна, конечно, абсолютно приличное слово, но услышь я "дай мне свою мошну", то не знал бы за что хвататься! И рифма не самая лучшая.

MarinkaMarinka    Luni, 08/04/2019 - 00:36

Хахаха! Ладно, подумаю на счёт мошны.