Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai cu Ucraina!
  • Yann-Fañch Kemener

    Marc'hadour Rouañ → traducere în Franceză

Acțiune
Marimea fontului
Versuri originale
Swap languages

Marc'hadour Rouañ

Nag ur marc'hadour bihan deus ar gêr a Rouañ
Hag a oa deut da Garhaez da foar Kala-Goañv (6 gw.)
 
Da brenañ peder buoc'h laezh hag ur c'houblad golven
Da brenañ peder buoc'h laezh 'pourveziñ en e di
 
Kontañ rae mont da lojañ ba' en un ostaleri
Ba' en un ostaleri war hent bras da Foulhi
 
Bonsoar dac'h-c'hwi ostiz c'hwi ivez ostisez
C'hwi pê bet ar madelezh d'am lojañ an nozvezh
 
Diskennet 'ta marc'hadour, diskennet 'ta d'an ti
Ha lakait hoc'h inkane e korn ar marchosi
 
Bemde erruo ur gwaz da reiñ de'añ abreuviñ
Hag a rey de'añ da gomañs foen ha kerc'h da zebriñ
 
Ar marc'hadour a oa skuizh met ur paotr vailhant
Dont a reas demeus an daol gant un drompilh arc'hant
 
Kement-se 'rejouise kalon kozh ha yaouank
Met kalon ar vatezhig a rejouise ivez
 
Ha pa selle deus ar c'hrec'h hi a huanade
 
Margodig matezh vihan din-me lavaret
Perak pa sellet deus ar c'hrec'h e hugennadennet
 
Lan la leno...
 
Traducere

Le marchand de Rouen

Un petit marchand de la ville de Rouen
qui était venu à Carhaix pour la foire de la Toussaint
 
Pour acheter quatre vaches à lait et un couple de petits oiseaux
pour acheter quatre vaches à lait pour les ramener chez lui
 
Il projetait d'aller loger dans une auberge
dans une auberge sur la grand-route de Fouilly 1
 
Bonsoir à vous, cabaretier, et à vous aussi, cabaretière.
Auriez-vous l'amabilité de me loger pour la nuit?
 
Entrez donc, marchand, entrez donc dans la maison
et mettez votre jument dans un coin de l'écurie
 
D'un instant à l'autre un palefrenier viendra l'abreuver
et lui donnera pour commencer du foin et de l'avoine à manger.
 
Le marchand était fatigué, mais c'était un gars vaillant.
Il se leva de table avec une trompe d'argent 2
 
Tout cela réjouissait le coeur, jeune ou vieux
et le coeur de la servante se réjouissait aussi
Et lorsqu'elle regardait en l'air, elle poussait des soupirs.
 
Margoton, petite servante, dites-moi donc
pourquoi, lorsque vous regardez en l'air, est-ce que vous gloussez 3
 
  • 1. Localité inexistante, emprunté à l'expression humoristique française "(Tri)fouilly-les-Oies").
  • 2. Expression manifestement érotique, mais dont je retrouve pas la trace.
  • 3. Traduction conjecturale. Le mot, inconnu des dictionnaires usuels, est visiblement apparenté à "hugenn", luette.
Comentarii