Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai cu Ucraina!
  • Amália Rodrigues

    Maria da Cruz → traducere în Română

Acțiune
Marimea fontului
Traducere
Swap languages

Maria da Cruz

Numele-i era Maria și i se zicea da Cruz,
Iar în satul în care stătea, zâmbea, trăia în pacea lui Iisus.
 
Acolo-l iubi pe-acela căruia îi dărui inima sa,
Strânsă pe-altarul capelei modeste, în care împătimită-i jură.
 
Dar într-o bună zi s-a împrăștiat un zvon prin sat,
Că pastorul ei o înșelase,
Că iubirea-i se stinse ca flăcăra lumânării.
 
Trădată în iubirea sa, Maria de-acasă plecă, şi dispăru,
Prăbușită, secătuită la o poartă din Mouraria.
 
A îndurat amărăciunea, pierdu floarea și culoarea,
N-a mai avut fericire, simțire, răsfățul iubirii de pastor.
 
Și azi îşi duce crucea Maria, ce e da Cruz prin ursitoare,
Târăște la Mouraria crucea agoniei, crucea Golgotei.
 
Mai cântă încă un cântec aproape stins,
Dar un horcăit din gât eu îi aud atunci când cântă ea,
Când trece pe la poarta mea.
 
Înaintea lungii zile în care într-un final s-a petrecut
Sfârși cu agonia de a-și târî prin Mouraria
Întreagă crucea vieţii sale.
 
Versuri originale

Maria da Cruz

Fă click aici pentru a vedea versurile originale (Portugheză)

Collections with "Maria da Cruz"
Amália Rodrigues: Top 3
Comentarii