Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai cu Ucraina!
Acțiune
Marimea fontului
Versuri originale
Swap languages

The Marriage Of Heaven And Hell

Where is the marriage
Of Heaven and Hell?
The marriage of Heaven and Hell
Is in the mind’s dry desert
And in the heart’s loving nest.
 
Traducere

Где ж семейный союз на небесах иль в преисподне?

Где ж семейный союз
Небес и преисподни?
Семейный союз небес и преисподни
Заключён в сухой пустыне разума
И в любящем гнёздышке души
 
Comentarii
SindArytiySindArytiy
   Duminică, 06/06/2021 - 13:51

Спасибо за перевод! Хорошо получилось 😊
Исходя из контекста, в первой паре строк всё же речь идёт о семейном союзе (брачном союзе) Рая и Ада (Небес и Преисподней). Также вторую пару строк я бы перевела немного иначе: "Брачный союз Рая и Ада расположен с сухой пустыне разума".

Sr. SermásSr. Sermás
   Luni, 07/06/2021 - 08:36

Слышали такое выражение "Хороший союз браком не назовут" Слова силой обладают.

Alexander LaskavtsevAlexander Laskavtsev    Luni, 07/06/2021 - 08:43

Саша, а ведь Наталья права. of Heaven and Hell. Таки "бракосочетание(или "семейный союз", если угодно) Небес и Преисподни". При этом дальше у тебя то же самое переведено верно.

Sr. SermásSr. Sermás
   Luni, 07/06/2021 - 09:26

Есть такое и в немецком из бумажного словаря копирую:
В глубине души - Im grunde des herzens
От всей души - Von ganzem herzen

Хотя Herz у них сердце.

Alexander LaskavtsevAlexander Laskavtsev    Luni, 07/06/2021 - 09:30

Genau!
Also "herzlich" = "душевный" (если не подразумевается конкретный "сердечный" контекст), но неопытные это переводят, как "сердечный" ;)

Sr. SermásSr. Sermás
   Luni, 07/06/2021 - 09:32

В каждом языке своя логика. иногда бывает интуитивно чувствуешь, ведь не всё бывает в словарях.