Mozhno (Можно) (traducere în Engleză)

Advertisements
Rusă

Mozhno (Можно)

Закрывая дверь,
Ты ни слова не сказал,
Верила, ждала,
Значит не смогла
Смириться, проститься.
Холодно, темно,
Жду ответа всё равно,
Несколько секунд
Я в тебе живу, как прежде нежно
 
Можно я буду любить тебя?
Можно я буду хранить тебя в сердце?
И буду тихонько там греться.
Можно я буду любить тебя вечно?
И буду, пока не услышишь,
Что рядом с тобой кто-то дышит.
Можно я буду любить тебя?
Можно я буду хранить тебя?
 
Касаясь пустоты,
Где раньше был со мною ты,
Я не ухожу
И тебе пишу вопросы, вопросы.
Всё ещё любя,
Невидимо согреть тебя
Только мне позволь,
Это просто боль стучится,
Не скрыться.
 
Можно я буду любить тебя?
Можно я буду хранить тебя в сердце?
И буду тихонько там греться.
Можно я буду любить тебя вечно?
И буду, пока не услышишь,
Что рядом с тобой кто-то дышит.
 
Можно я буду любить тебя?
Можно я буду хранить тебя в сердце?
И буду тихонько там греться.
Можно я буду любить тебя вечно?
 
Можно я буду любить тебя?
Можно я буду хранить тебя в сердце?
И буду тихонько там греться.
Можно я буду любить тебя вечно?
И буду, пока не услышишь,
Что рядом с тобой кто-то дышит.
Можно я буду любить тебя?
Можно я буду хранить тебя?
 
Postat de Bukuroshja la Sâmbătă, 15/12/2018 - 21:40
Aliniază paragrafe
traducere în Engleză

Will You Let Me?

When you closed the door,
You didn't say a single word.
I believed, I waited,
And that means that I couldn't
Make peace with your leaving or bid you farewell.
It's cold, it's dark,
And all the same I await your reply,
Just a few seconds more.
I still live within you, as tenderly as ever.
 
Will you let me love you?
Will you let me save you in my heart?
And bit by bit I'll warm myself with it.
Will you let me love you forever?
And I'll keep on loving until you hear
My breathing next to you.
Will you let me love you?
Will you let me save you?
 
When I touch the emptiness
That once held both you and me,
I don't leave,
But I send you question after question.
I'm still in love with you,
So please, just let me
Warm you even if you can't see it.
This is my pain talking
And I can't escape it.
 
Will you let me love you?
Will you let me save you in my heart?
And bit by bit I'll warm myself with it.
Will you let me love you forever?
And I'll keep on loving until you hear
My breathing next to you.
 
Will you let me love you?
Will you let me save you in my heart?
And bit by bit I'll warm myself with it.
Will you let me love you forever?
 
Will you let me love you?
Will you let me save you in my heart?
And bit by bit I'll warm myself with it.
Will you let me love you forever?
And I'll keep on loving until you hear
My breathing next to you.
Will you let me love you?
Will you let me save you?
 
Thank you for taking the time to read my translation, and I hoped you liked it! In the event that you feel it is good enough to be shared with others, please don't forget to credit me as the author. Thanks again!
Postat de OpalMoon la Duminică, 16/12/2018 - 00:21
Adaugat ca răspuns la cererea Bukuroshja
5
Clasificarea ta: None Media: 5 (1 vote)
Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „Mozhno (Можно)”
See also
Comentarii
Bukuroshja    Duminică, 16/12/2018 - 00:47

Спасибо вам, очень красиво.

OpalMoon    Duminică, 16/12/2018 - 14:53

Спасибо за отзыв, рада что понравилось. Regular smile