Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai cu Ucraina!
Acțiune
Marimea fontului
Versuri originale
Swap languages

Msg43 Os tempos – Antemanhã

O mostrengo que está no fim do mar
Veio das trevas a procurar
A madrugada do novo dia,
Do novo dia sem acabar;
E disse: «Quem é que dorme a lembrar
Que desvendou o Segundo Mundo,
Nem o Terceiro quer desvendar?»
 
E o som na treva de ele rodar
Faz mau o sono, triste o sonhar,
Rodou e foi-se o mostrengo servo
Que seu senhor veio aqui buscar.
Que veio aqui seu senhor chamar —
Chamar Aquele que está dormindo
E foi outrora Senhor do Mar.
 
Traducere

Aurora

Il mostro che sta dove finisce il mare
Dalle tenebre uscì per andare cercare
L’alba del nuovo giorno,
Del nuovo giorno che mai dovrà finire.
E disse: “Chi è che dorme pur sapendo
D’aver svelato il Secondo Mondo,
Ma che non vuol svelare il Terzo Mondo?”
 
Ed il rumor che al buio lui fa girando
Agita il sonno, intristisce il sogno.
Si girò ancora e poi scomparve il servo
Che il suo signore qui venne a cercare.
Che venne qui a chiamare il suo signore -
Chiamar colui che ora sta dormendo
e che un tempo fu Signor del Mare.
 
Fernando Pessoa: Top 3
Comentarii