Advertisement

Nas byut, my letaem (Нас бьют, мы летаем) (traducere în Arabă)

Advertisement
Rusă

Nas byut, my letaem (Нас бьют, мы летаем)

Ты плыл в небесах, но был спущен на землю.
И раненый в сердце мечтаешь стать целью.
Но это - уловка, всем битым знакома.
В любви без страховки живут миллионы!
 
Нас бьют, мы - летаем от боли все выше.
Крыло расправляя над собственной крышей.
Нас бьют, мы - летаем, смеемся и плачем.
Внизу оставляя свои неудачи.
 
Пусть врут, что крепчаем от новых предательств.
Подбитый изменой не ждет доказательств.
Кто крыльев лишился - боится влюбляться.
Но должен над страхом потери подняться.
Подняться...
 
Нас бьют, мы - летаем от боли все выше.
Крыло расправляя над собственной крышей.
Нас бьют, мы - летаем, смеемся и плачем.
Внизу оставляя свои неудачи.
 
Полеты, полеты судьбы в непогоду.
Рискуют пилоты, чтоб вырвать свободу....
Чтоб вырвать... свободу!
 
Ты плыл в небесах, но был спущен на землю.
И раненый в сердце мечтаешь стать целью.
Но это - уловка, всем битым знакома.
В любви без страховки живут миллионы...
 
Нас бьют, мы - летаем от боли все выше.
Крыло расправляя над собственной крышей.
Нас бьют, мы - летаем, смеемся и плачем.
Внизу оставляя свои неудачи.
Летаем...летаем...летаем...
 
Postat de asasasw la Sâmbătă, 17/12/2016 - 08:03
Ultima oară editat de phantasmagoria în data Duminică, 08/01/2017 - 22:09
Aliniază paragrafe
traducere în Arabă

يضربوننا ونحلّق

كنت تسبح في السماء، فأُسقِطت إلى الأرض
تحلم، بقلب مجروح، أن تصير هدفاً
1وما تلك إلّا حيلةٌ يعرفها كلّ المصابين
وفي الحب؛ وبدون ضمان؛ يعيش الملايين
الملايين
 
2 يضربوننا، ونحلّق أعلى بعيداً كليّاً عن الألم
باسطين جناحنا فوق سقفنا
يضربوننا، ونحلّق، نضحك ونبكي
تاركين تحتنا فشلنا
(فشلـ(نا
 
فليكذبوا في قولهم أننا نتقوّى من الخيانات المتجددة
فالمغدور لا ينتظر أدلةً
فمن فقد الأجنحة سيخشى أن يقع في الحب
ولكن عليه مع الخوف من الخسارة أن يرتفع
أن يرتفع
 
يضربوننا، ونحلّق لأعلى بعيداً كليّاً عن الألم
باسطين جناحنا فوق سقفنا
يضربوننا، ونحلّق، نضحك ونبكي
تاركين تحتنا فشلنا
 
في رحلات القدر أثناء الجو السيء
يخاطر الطيارون لانتزاع الحريّة
لانتزاع الحريّة
 
كنت تسبح في السماء، فأُسقِطت إلى الأرض
تحلم، بقلب مجروح، أن تصير هدفاً
لكنّ هذه الحيلة معروفة لكلّ المصابين
وفي الحب وبدون ضمان يعيش الملايين
الملايين
 
يضربوننا، ونحلّق لأعلى بعيداً كليّاً عن الألم
باسطين جناحنا فوق سقفنا
يضربوننا، ونحلّق، نضحك ونبكي
تاركين تحتنا فشلنا
(فشلـ(نا
 
نحلّق .... نحلّق .... نحلّق
 
  • 1. حرفيّاً: لكنّها حيلةٌ يعرفها كلّ المضروبين
  • 2. أو: من الألم نطير أعلى
Postat de Eagles Hunter la Miercuri, 09/08/2017 - 15:39
Adaugat ca răspuns la cererea Alaaelg
Ultima oară editat de Eagles Hunter în data Sâmbătă, 21/10/2017 - 18:15
Comentariile autorului:

هذه الترجمة هي نفس ترجمتي لنفس الأغنية لمغنيتها الأصلية "ألا بوجاتشوفا" والمنشورة في نفس هذا الموقع

http://lyricstranslate.com/en/nas-byut-my-letaem-%D0%BD%D0%B0%D1%81-%D0%...

والتي أفضلها أنا شخصياً أكثر من هذه النسخة وأعتبرها أغنيتي المفضلة لـ"ألا بوغاتشوفا"، ويهمني أن أعرف آرائكم
أرجو أن تروقكم الترجمة
Regular smile

Mai multe traduceri ale cântecului „Nas byut, my letaem ...”
Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „Nas byut, my letaem ...”
See also
Comentarii