-
Не думай о секундах свысока → traducere în Spaniolă
- •
✕
Corectură cerută
Versuri originale
Не думай о секундах свысока
Не думай о секундах свысока,
Наступит время - сам поймешь, наверное:
Свистят они, как пули у виска,
Мгновения, мгновения, мгновения...
Мгновения спрессованы в года,
Мгновения спрессованы в столетья...
И я не понимаю иногда,
Где первое мгновенье, где последнее...
У каждого мгновенья свой резон,
Свои колокола, своя отметина.
Мгновенья раздают кому позор,
Кому бесславье, а кому бессмертие!
Из крохотных мгновений соткан дождь,
Течет с небес вода обыкновенная,
И ты, порой, почти полжизни ждешь,
Когда оно придет, твое мгновение...
Придет оно, большое, как глоток,
Глоток воды во время зноя летнего...
А в общем, надо просто помнить долг
От первого мгновенья до последнего...
Не думай о секундах свысока,
Наступит время - сам поймешь, наверное:
Свистят они, как пули у виска,
Мгновения, мгновения, мгновения...
Postat de Yevgeny la 2014-12-31
Traducere
No pienses en los segundos con desdén
No pienses en los segundos con desdén,
Llegará la hora y lo entenderás quizás:
Se pasan silbando como las balas en la sien,
Los instantes, los instantes, los instantes…
Los instantes se prensaron en los años,
Los instantes se prensaron en los siglos…
Y a veces no está muy claro,
Donde comienza un instante y donde termina…
Cada instante tiene sus propias razones,
Sus campanas, su propia señal.
¡Alguien tendrá los instantes de vergüenza,
¡Alguien de deshonra y alguien de inmortalidad!
De los pequeños instantes se forma la llovizna,
El cielo derrama un agua corriente,
Y a veces esperas casi la mitad de la vida,
Cuando llegara ese, tu propio momento…
Vendrá como si un sorbo para la sed,
Un sorbo de agua durante el verano caluroso…
Y al final, solo hay que recordar nuestro deber
Del primer instante hasta el último…
No pienses en los segundos con desdén,
Llegará la hora y lo entenderás quizás:
Se pasan silbando como las balas en la sien,
Los instantes, los instantes, los instantes…
Mulțumesc! ❤ | ||
thanked 5 times |
Thanks Details:
Utilizator | Înainte cu |
---|---|
barsiscev | 5 ani 8 luni |
sandring | 5 ani 8 luni |
Igeethecat | 5 ani 8 luni |
Vizitatorii au mulţumit de 2 ori
Postat de Marinka la 2018-08-05
✕
Comentarii
Y a veces no está muy claro — should it be estoy?
Ну, в оригинале же:
«Я не понимаю иногда» - не лысый в третьем ряду
Или я опять что-то не понимаю :D
Thanks, I think I got it . It’s like English ‘(some)one’, right?
Я изучаю испанский в свободное время, не профессионально. Определённо не на стадии переводить на испанский, но определённо интересны тонкости языка :) Ещё раз спасибо
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
Despre traducător
Классика !