Dino Merlin - Nek Padaju Cuskije (traducere în Turcă)

traducere în Turcă

Gök Yarılsın

Bir an dahi olsa,
Bu gece rüyana girebilsem,
Biraz da olsa yanına gelebilseydim.
İsterse şimşekler çaksın ve gök gürlesin.
 
Yastığımın yarısına,
Biraz yağmur yağsa o eski oluklardan.
Sadece senin sabahlığın,
Üstümü örtse.
 
İsterse gök yarılsın,*
Aşk beni benden alsın,
Kalbimin sensiz bir anlamı yok ve sensiz yapamıyor.
 
Yastığımın yarısına,
Biraz yağmur yağsa o eski oluklardan.
Sadece senin sabahlığın,
Üstümü örtse.
 
İsterse gök yarılsın,*
Aşk beni benden alsın,
Kalbimin sensiz bir anlamı yok ve sensiz yapamıyor.
 
*Cuskija, demir yada ağaç çubuk anlamındadır. Zeus'un gökten attığına inanılan şimşekler gibi düşünebilirsiniz. Ben bütünlük açısından orjinal metin dışına çıktım.
 
Postat de Pazarac la Luni, 15/10/2012 - 10:39
Adaugat ca răspuns la cererea jednasijedina
Bosniacă

Nek Padaju Cuskije

Mai multe traduceri ale cântecului „Nek Padaju Cuskije”
TurcăPazarac
See also
Comentarii