Nessun dorma (traducere în Turcă)

Publicitate
Italiană

Nessun dorma

(Calaf, Il principe ignoto:)
Nessun dorma! Nessun dorma! Tu pure, o Principessa,
nella tua fredda stanza
guardi le stelle
che tremano d'amore e di speranza...
 
Ma il mio mistero è chiuso in me,
il nome mio nessun saprà!
No, no, sulla tua bocca lo dirò,
quando la luce splenderà!
Ed il mio bacio scioglierà il silenzio
che ti fa mia.
 
(Coro: Voci di donne)
Il nome suo nessun saprà...
E noi dovrem, ahimè, morir, morir!
 
(Calaf, Il principe ignoto:)
Dilegua, o notte! Tramontate, stelle!
Tramontate, stelle! All'alba vincerò!
Vincerò! Vincerò!
 
Postat de stavraki18stavraki18 la Luni, 01/12/2008 - 16:13
Ultima oară editat de ZolosZolos în data Luni, 11/02/2019 - 13:03
Comentariile autorului:

Lyrics by Giuseppe Adami e Renato Simoni

traducere în TurcăTurcă
Aliniază paragrafe
A A

Kimse uyumuyor

Versiuni: #1#2
(Calaf, bilinmeyen prens:)
kimse uyumuyor! kimse uyumuyor! sen de prenses,
soguk odanda
yildizlari seyrediyorsun
askla ve umutla titreyen...
 
ama benim gizemim icimde kitli
adimi kimse bilmeyecek!
hayir hayir onu senin agzina soyleyecegim
isik parildadigi zaman!
ve benim opucugum sessizligi eritecek
seni benim yapan.
 
(koro: kadinlarin sesi:)
adini kimse bilmeyecek!.
ve kuskusuz olecegiz, olecegiz!
 
(Calaf, bilinmeyen prens:)
git ey gece!batin yildizlar!
batin yildizlar! gundogarken kazanacagim!
kazanacagim! kazanacagim!
 
Postat de celalkabadayicelalkabadayi la Luni, 11/01/2016 - 17:41
Adaugat ca răspuns la cererea tanyas2882tanyas2882
Ultima oară editat de celalkabadayicelalkabadayi în data Marţi, 09/01/2018 - 21:33
Comentarii