No Place Like London (traducere în Greacă)

Publicitate
Engleză

No Place Like London

[Anthony:]
I have sailed the world, beheld its wonders
From the Dardenells, to the mountains of Peru,
But there's no place like London!
 
[Sweeney:]
No, there's no place like London...
 
[Anthony:]
Mr. Todd?
 
[Sweeney:]
You are young,
Life has been kind to you.
You will learn...
 
There's a hole in the world like a great black pit
And the vermin of the world inhabit it
And its morals aren't worth what a pig could spit
And it goes by the name of London.
 
At the top of the hole sit the privileged few
Making mock of the vermin in the lower zoo,
Turning beauty to filth and greed.
 
I too have sailed the world and seen its wonders,
For the cruelty of men is as wondrous as Peru
But there's no place like London!
 
[Anthony:]
Is everything alright, Mr. Todd?
 
[Sweeney:]
I beg your indulgence, Anthony.
My mind is far from easy.
In these once-familiar streets
I feel shadows, everywhere.
 
There was a barber and his wife
And she was beautiful...
A foolish barber and his wife,
She was his reason and his life...
And she was beautiful
And she was virtuous
And he was naive...
 
There was another man who saw
That she was beautiful...
A pious vulture of the law
Who, with a gesture of his claw
Removed the barber from his plate,
Then there was nothing but to wait...
And she would fall,
So soft,
So young,
So lost and oh so beautiful!
 
[Anthony:]
And the lady, sir?
Did she succumb?
 
[Sweeney:]
Oh, that was many years ago.
I doubt if anyone would know...
 
I'd like to thank you Anthony.
If you hadn't spotted me,
I'd be lost on the ocean still.
 
[Anthony:]
Will I see you again?
 
[Sweeney:]
You might find me if you like;
Around Fleet Street, I wouldn't wonder.
 
[Anthony:]
Until then, my friend.
 
[Sweeney:]
There's a hole in the world like a great black pit
And it's filled with people who are filled with shit
And the vermin of the world inhabit it...
 
Postat de DazliousDazlious la Joi, 11/08/2016 - 15:12
Comentariile autorului:

Sung by Johnny Depp and Jamie Campbell Bower.

Lyrics source: http://www.lyricsondemand.com/soundtracks/s/sweeneytoddlyrics/noplacelik...

traducere în GreacăGreacă
Aliniază paragrafe
A A

Δεν υπάρχει τόπος σαν το Λονδίνο

[Antony:]
Ταξίδεψα σ' όλο τον κόσμο, είδα θαυμάσιους τόπους
Από τα Δαρδανέλια, ως τα βουνά του Περού
Μα, δεν υπάρχει τόπος σαν το Λονδίνο!
 
[Sweeney:]
Όχι, δεν υπάρχει τόπος σαν το Λονδίνο...
 
[Antony:]
Κύριε Τοντ;
 
[Sweeney:]
Είσαι νέος,
H ζωή σού φέρθηκε καλά.
Θα μάθεις...
 
Είναι μια τρύπα στον κόσμο σαν μεγάλος, μαύρος λάκκος
Και όλα τα παράσιτα του κόσμου, μένουν εκεί
Και ηθικές αρχές, δεν υπάρχουν
Κι είναι γνωστό με τ' όνομα Λονδίνο
 
Στην κορφή της τρύπας ζουν οι προνομιούχοι
Κοροϊδεύοντας τα παράσιτα από κάτω
Μετατρέποντας κάθε ομορφιά σε βρόμα και απληστία.
 
Εγώ ταξίδεψα τον κόσμο κι είδα τα θαύματά του,
Κι η ανθρώπινη κακία είναι θαυμαστή, όσο και το Περού
Μα, δεν υπάρχει άλλος τόπος σαν το Λονδίνο!
 
[Anthony:]
Όλα εντάξει, κύριε Τοντ;
 
[Sweeney:]
Ζητώ την επιείκειά σου, Άντονι.
Το μυαλό μου είναι αλλού.
Σ' αυτούς τους, άλλοτε, οικείους δρόμους
Νιώθω σκιές, παντού.
 
Ήταν κάποτε ένας κουρέας με τη γυναίκα του
Κι αυτή ήταν όμορφη...
Ένας ανόητος κουρέας με τη γυναίκα του,
Ήταν ο λόγος για να ζει, ήτανε όλη του η ζωή
Κι ήταν όμορφη
Κι ήταν ενάρετη
Κι αυτός ήταν αφελής...
 
Μα, υπήρχε κι ένας άλλος άντρας που είδε
Ότι αυτή ήταν όμορφη...
Ένα υποκριτικό όρνεο του νόμου
Που μ' ένα νεύμα του νυχιού του
Έδιωξε τον κουρέα απ' τον τόπο του,
Μετά, άλλο δεν έκανε απ' το να περιμένει...
Ώσπου αυτή να υποκύψει,
Τόσο απαλή,
Τόσο νέα,
Τόσο χαμένη και αχ τόσο όμορφη!
 
[Anthony:]
Και η κυρία, κύριε;
Υπέκυψε;
 
[Sweeney:]
Ω, αυτό έγινε πριν από τόσα χρόνια.
Αμφιβάλλω αν κάποιος πλέον θυμάται...
 
Σ' ευχαριστώ πολύ, Άντονι.
Αν δε με είχες δει,
Θα 'χα πνιγεί στη θάλασσα.
 
[Antony:]
Θα σε δω ξανά;
 
[Sweeney:]
Μπορεί να με βρεις αν θες,
Να τριγυρνώ στην οδό Φλιτ, πιστεύω.
 
[Antony:]
Σε χαιρετώ, φίλε μου.
 
[Sweeney:]
Είναι μια τρύπα στον κόσμο, σαν μεγάλος, μαύρος λάκκος
Κι είναι γεμάτη με ανθρώπους, που 'ναι πνιγμένοι στα σκατά
Και τα παράσιτα του κόσμου μένουν εκεί...
 
Postat de alefellyheyalefellyhey la Joi, 11/08/2016 - 22:41
Mai multe traduceri ale cântecului „No Place Like London”
Greacă alefellyhey
Sweeney Todd (OST): Top 3
Comentarii