No vuelvas (traducere în Engleză)

Publicitate
traducere în EnglezăEngleză
A A

Don't come back

If you are still like yesterday, don't come back
If you are going to do the same, don't come back
If you can't change your way of thinking, don't come back
If you are still like yesterday, don't come back
Don't come back, don't come back
 
I can, can, can be without your love night and day
I can, can, can go on in life without you
I want, want, want to live my life freely
Better, better better than being by your side suffering.
 
If you are not going to forgive, don't come back
If you'll try to deceive me, don't come back
If you aren't going to understand my way of loving
If you are not going to forgive me, don't come back
Don't come back, don't come back
 
I can, can, can go on without your love night and day
I can, can, can go on in life without you
I want, want, want to live my life freely
Better, better better than being suffering by your side
 
If you are going to bother me, don't come back
If you are going to criticize me, don't come back
If you are not going to allow my being in command
If you are going to bother me, don't come back
Don't come back, don't come back
Don't come back, don't come back, don't come back.
 
Postat de roster 31roster 31 la Miercuri, 05/04/2017 - 01:54
Ultima oară editat de roster 31roster 31 în data Marţi, 11/04/2017 - 17:45
SpaniolăSpaniolă

No vuelvas

Mai multe traduceri ale cântecului „No vuelvas”
Engleză roster 31
Raphael (España): Top 3
Comentarii
celalkabadayicelalkabadayi    Marţi, 11/04/2017 - 05:34

Hello Rosa
I think there is a misspelling here:

If you are not going to allow my be in command

roster 31roster 31    Marţi, 11/04/2017 - 12:58

What do you think is better, "me be in command" or "My being in command"?

swedensourswedensour    Marţi, 11/04/2017 - 17:20

Hi there! I don't know anything about the Spanish, but in English "my being in command" or "me being in command" is grammatically correct. Either way, you need "being" in there! Cheers! :party:

sandringsandring    Marţi, 11/04/2017 - 17:28

Hello, Rosa! My suggestions are

1. Instead of suffering by your side (or Being by your side and suffering)
2. allow me to be in command (allow to do)
Thank you for your translation! Regular smile

roster 31roster 31    Marţi, 11/04/2017 - 17:46

I went by the English-speaker suggestion.
Thank you all.