Non ti scordar di me (traducere în Engleză)

Publicitate
Italiană

Non ti scordar di me

Partirono le rondini dal mio paese
freddo e senza sole,
cercando primavere di viole,
nidi d'amore e di felicità.
La mia piccola rondine partì
senza lasciarmi un bacio,
senza un addio partì.
 
Non ti scordar di me:
la vita mia legata è a te.
Io t'amo sempre più,
nel sogno mio rimani tu.
 
Non ti scordar di me:
la vita mia legata è a te.
C'è sempre un nido nel mio cor per te.
Non ti scordar di me!
 
Non ti scordar di me!
la vita mia legata è a te.
C'è sempre un nido nel mio cor per te.
Non ti scordar di me!
 
Non ti scordar di me!
Non ti scordar di me!
 
Postat de ϕιλομαθήςϕιλομαθής la Miercuri, 05/03/2014 - 21:48
Ultima oară editat de michealtmichealt în data Miercuri, 15/05/2019 - 16:03
Comentariile autorului:

Composta dai parolieri napoletani Domenico Furnò ed Eugenio De Curtis, 1935

traducere în EnglezăEngleză
Aliniază paragrafe
A A

Don't forget me

Versiuni: #1#2#3#4
The swallows in my cold and sunless country
leave seeking springs
of violets and nests of
love and happiness.
 
My little swallow left
without a kiss goodbye
left without a farewell.
 
Don't forget me
my life is tied to you
I love you more and more
in my dreams you stay.
 
Don't forget me
my life is tied to you
there is always a nest in my heart for you
don't forget me.
 
Don't forget me
my life is tied to you
there is always a nest in my heart for you
don't forget me.
 
Postat de robert.tucker.794robert.tucker.794 la Marţi, 22/01/2013 - 23:52
Comentarii