If you love poetry ...
October | OCTUBRE ...
by Juan Ramón Jiménez
✕
Corectură cerută
Versuri originale
Octubre
Estaba echado yo en la tierra, enfrente
del infinito campo de Castilla,
que el otoño envolvía en la amarilla
dulzura de su claro sol poniente.
Lento, el arado, paralelamente
abría el haza oscura, y la sencilla
mano abierta dejaba la semilla
en su entraña partida honradamente.
Pensé arrancarme el corazón, y echarlo,
pleno de su sentir alto y profundo,
al ancho surco del terruño tierno;
a ver si con romperlo y con sembrarlo,
la primavera le mostraba al mundo
el árbol puro del amor eterno.
Postat de ворон la 2019-12-01
Ultima oară editat de Valeriu Raut în data 2022-08-12
Traducere
October
I was sitting down on the ground, watching
the endless plain of Castile... around me,
an autumn shrouded in yellow and
at sunset, the sweetness of the gentle sun.
Slowly, slowly, the plough opens
the dark furrow of the autumn plough,
and a simple, hard-working hand drops
the seeds in the splitted earth.
I wanted to tear my heart out of my chest,
my heart full of high and deep feelings,
and throw it in the furrow of the tender earth;
to see if breaking it and sowing it,
the next spring it will grow and show to the world
the pure tree of everlasting love...
poetic
Mulțumesc! ❤ | ||
1 mulțumiri |
Thanks Details:
Vizitatorii au mulţumit odată
Aceasta este o traducere poetică - deviații de la sensul original a cântecului sunt prezente (cuvinte adăugătoare, informație omisă sau adăugătoare, concepte înlocuite).
Postat de ioan.transylvania la 2021-11-02
Comentariile autorului:
If you love poetry ...
October | OCTUBRE ...
by Juan Ramón Jiménez
Ioan, from Transylvania ...
Juan Ramón Jiménez: Top 3
1. | Yo no soy yo |
2. | El viaje definitivo |
3. | Vino, primero, pura |
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
Despre traducător