Odio Que No Te Odio (traducere în Sârbă)

Publicitate
traducere în SârbăSârbă
A A

Mrzim što te ne mrzim

[Intro: Lasso]
Aah
 
[Verso 1: Lasso]
Mrzim što tvoj miris sa moga jastuka ne mogu da skinem
Mrzim pesmu koju smo uvek tražili u baru
Mrzim tvoj mladež, tvoj način govorenja
Ali to nije ono što najviše mrzim (Aah)
Mrzim što pre si izlazila oblačeći se bez kombinovanja
Mrzim što te je laganje nasmejavalo čak do suza
Mrzim tvoj humor, tvoj donji veš,
Ali to nije ono što najviše mrzim
 
[Coro: Lasso]
Mrzim tvoje oči, tvoje usne i tvoj glas
Mrzim što nikada nisi rekla zbogom
Mrzim što si se borila sve dok nisi otišla
Mrzim tvoje poljupce, tvoju kosu i tvoju kožu
Mrzim kako loše definišeš da si verna,
Ali ono što najviše mrzim je što te ne mrzim
I nikada to neću učiniti (Aah, aah)
 
[Verso 2: Cami]
Nikada nisam razmišljala i nisam videla da dolazi,
Da češ biti taj koji će me povrediti,
Računala sam na par, ali smo bili troje,
Previše nogu da bi išli na ples
 
[Pre-Coro: Cami]
Ne sviđa mi se da mrzim (Ne sviđa mi se da mrzim)
Ne odgovara mi (Ne odgovara mi)
Ne sviđa mi se da mrzim (Ne sviđa mi se)
Ti me primoravaš, ti me primoravaš
Ne sviđa mi se da mrzim, ne odgovara mi,
Ali si ti to zaslužio
 
[Coro: Cami]
Mrzim tvoje oči, tvoje usne i tvoj glas
Mrzim što nikada nisi rekao zbogom
Mrzim što si se borio sve dok nisi otišao
Mrzim tvoje poljupce, tvoju kosu i tvoju kožu
Mrzim kako loše definišeš da si veran,
Ali ono što najviše mrzim je što te ne mrzim
I nikada to neću učiniti
 
[Pre-Coro: Lasso & Cami]
Ne sviđa mi se da mrzim, ne osećam se dobro
Ne sviđa mi se da mrzim, ti me primoravaš, ti me primoravaš.
Radije bih da volim, bolje mi odgovara
I iako me ubija
 
[Coro: Lasso & Cami, Cami]
Volim tvoje oči, tvoje usne i tvoj glas
Volim te čak iako si mi rekla zbogom
Nije bitno šta uradiš
Za mene to ne menja apsolutno ništa, ne
Volim tvoje poljupce, tvoju kosu, tvoju kožu
Volim te na udaljenosti i volim te na papiru, (Na papiru)
Ali ono što najviše volim (Ono što najviše volim)
Je što te ne mrzim i nikada to neću učiniti
 
[Post-Coro: Lasso & Cami, Ambos]
Mrzim, što te ne mrzim (Ne mrzim te)
Mrzim, što te ne mrzim
Mrzim, što te ne mrzim (Mrzim, što te ne mrzim)
Ooh i nikada to neću učiniti
Mrzim, što te ne mrzim (Nikada te neću mrzeti)
Mrzim, što te ne mrzim (I nikada te neću mrzeti, eh)
Mrzim, što te ne mrzim (Neću te mrzeti)
Ooh i nikada to neću učiniti
 
Mulțumesc!
1 (de) mulțumiri
Postat de Tatjana_0809Tatjana_0809 la Vineri, 17/01/2020 - 23:34
SpaniolăSpaniolă

Odio Que No Te Odio

Mai multe traduceri ale cântecului „Odio Que No Te Odio”
Sârbă Tatjana_0809
Comentarii